Ouve, sei que isto é loucura, Mas sei que estas são as crianças que Rustin Parr assassinou. | Open Subtitles | جيف أعلم أن هذا جنون ولكن أعرف أن هؤلاء الأولاد الذين قتلهم رستين بار |
Mas sei que a moderação me mantém vivo. | Open Subtitles | ولكن أعرف أن ما يجعلني على قيد الحياة هو تحكم بنفسيّ |
Mas sei que o prazer seria temporário. E o sofrimento seria prolongado, pelo que me limito a papas. | Open Subtitles | ولكن أعرف أن الإشباع سيكون موقتاً والمعاناة تطول لذا أعاني من العقوبة |
Mas eu sei que não é o Kraken que eu quero matar. | Open Subtitles | ولكن أعرف أن الكراكن ليس أريد أن أقتل |
Mas eu sei que se as pessoas descobrirem... | Open Subtitles | ولكن أعرف أن الناس إذا اكتشفوا ذلك... |
Ele disse que os ferimentos eram superficiais, mas, sei que eram mais emocionais do que físicos. | Open Subtitles | قال أن جروحها سطحية، ولكن أعرف أن الأمر نفسي أكثر منه جسدي |
Mas sei que é pedir-lhe muito. | Open Subtitles | ولكن أعرف أن هذا هو... أنها تطلب الكثير منكم. |
Ainda não consegui falar com nenhuns médicos, Mas sei que a Mia e o Dennis ainda estão a ser operados. | Open Subtitles | لم يتسنَّ لي التحدث مع الأطباء بعد ولكن أعرف أن "ميا" و "دينيس" تحت الجراحة |
Ainda não sei. Mas sei que o Wells tem segredos. | Open Subtitles | لا أعرف بعد ولكن أعرف أن (ويلز) يخفي أسراراً |
Mas sei que tenho de encontra-lo. | Open Subtitles | ولكن أعرف أن عليّ مقابلته |
Já tentei ignorá-lo, Mas sei que o Uco tem aquela voracidade. | Open Subtitles | حاولت تجاهلها ولكن أعرف أن (أوتشو) بداخله هذه الشعلة |