"ولكن أعرف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas sei que
        
    • Mas eu sei que
        
    Ouve, sei que isto é loucura, Mas sei que estas são as crianças que Rustin Parr assassinou. Open Subtitles جيف أعلم أن هذا جنون ولكن أعرف أن هؤلاء الأولاد الذين قتلهم رستين بار
    Mas sei que a moderação me mantém vivo. Open Subtitles ولكن أعرف أن ما يجعلني على قيد الحياة هو تحكم بنفسيّ
    Mas sei que o prazer seria temporário. E o sofrimento seria prolongado, pelo que me limito a papas. Open Subtitles ولكن أعرف أن الإشباع سيكون موقتاً والمعاناة تطول لذا أعاني من العقوبة
    Mas eu sei que não é o Kraken que eu quero matar. Open Subtitles ولكن أعرف أن الكراكن ليس أريد أن أقتل
    Mas eu sei que se as pessoas descobrirem... Open Subtitles ولكن أعرف أن الناس إذا اكتشفوا ذلك...
    Ele disse que os ferimentos eram superficiais, mas, sei que eram mais emocionais do que físicos. Open Subtitles قال أن جروحها سطحية، ولكن أعرف أن الأمر نفسي أكثر منه جسدي
    Mas sei que é pedir-lhe muito. Open Subtitles ولكن أعرف أن هذا هو... أنها تطلب الكثير منكم.
    Ainda não consegui falar com nenhuns médicos, Mas sei que a Mia e o Dennis ainda estão a ser operados. Open Subtitles لم يتسنَّ لي التحدث مع الأطباء بعد ولكن أعرف أن "ميا" و "دينيس" تحت الجراحة
    Ainda não sei. Mas sei que o Wells tem segredos. Open Subtitles لا أعرف بعد ولكن أعرف أن (ويلز) يخفي أسراراً
    Mas sei que tenho de encontra-lo. Open Subtitles ولكن أعرف أن عليّ مقابلته
    Já tentei ignorá-lo, Mas sei que o Uco tem aquela voracidade. Open Subtitles حاولت تجاهلها ولكن أعرف أن (أوتشو) بداخله هذه الشعلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus