"ولكن أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas prefiro
        
    • Mas a melhor
        
    • mas preferia
        
    • que melhor
        
    • mas o melhor
        
    Tinha alguns relatórios para acabar, mas prefiro trabalhar aqui do que no escritório. Open Subtitles كان عليّ إنهاء بعض المذكرات، ولكن أفضل العمل هنا أكثر من المكتب
    Na verdade já, mas prefiro não me lembrar. Open Subtitles في الواقع، لقد فعلت، ولكن أفضل ألا أتطرق للموضوع.
    Mas a melhor parte acerca destes componentes é que nós compra-mo-las num loja de brinquedos. TED ولكن أفضل جزء عن هذه المكونات هو أننا قمنا بشرائهم من متجر للألعاب.
    Mas a melhor forma de arranjar prova da sua identidade é alistando-se no exército. Open Subtitles ولكن أفضل طريقة للحصول على إثبات هويتك انها تجند في الجيش.
    Vim aqui apenas para falar de propostas de trabalho com a minha mãe, mas preferia levar-te a sair. Open Subtitles حسناً؟ جئت هنا فقط كي أتناقش مع أمي حول عروض التوظيف ولكن أفضل أن أخرج معكِ
    mas preferia tê-los por perto, seja certo ou errado, para que possamos dar-lhes apoio, independentemente do que aconteça. Open Subtitles . . ولكن أفضل ان يكونوا قريبين مني على خطأ ام على صواب
    Eu mandei fazer um idêntico! Só que melhor! Open Subtitles لقد وصيت بعمل واحد مثله تماماً ولكن أفضل
    mas o melhor que pode fazer pela sua filha é ir para casa. Open Subtitles ولكن أفضل شئ يمكنك لعمله لابنتك الان هو الرجوع الى المنزل
    O dinheiro é generoso, mas prefiro ter outra coisa de ti. Open Subtitles المال سخي، ولكن أفضل الحصول على شيء أخر منك
    Mas, prefiro deixar este cargo tendo conquistado algo de valor do que conseguir mais quatro anos sem fazer nada de significativo. Open Subtitles ولكن أفضل ترك هذا المنصب محققاً شيء ذو قيمة، بدلاً من تأمين أربع سنوات آخرى، دون فعل أي شيء على الإطلاق
    Bem, acho que é... mas prefiro escrever. Open Subtitles أظن بأنه كذلك ولكن أفضل أن أكتبه
    mas prefiro estar morto que sem dinheiro. Open Subtitles ولكن أفضل أن أموت عن لا يكون معي المال
    Até deixava, mas prefiro obrigá-la a ver-me partir-te todos os ossos do teu corpo. Open Subtitles أستطيع فعل ذلك ولكن أفضل أن تشاهد، وأنا أكسر كل عظمة في جسمك ...
    mas prefiro não ver nada disso. Open Subtitles ولكن أفضل ألا أكون أبحث وراء ايّ أحد
    Mas a melhor coisa do meu teste é que não há respostas erradas. Open Subtitles ولكن أفضل شئ في إختباري أنه ليس هناك إجابات خاطئة أبداً
    Näo sabemos quem ou o quê nos pode atacar, Mas a melhor defesa é um bom ataque. Open Subtitles نحنلانعرفمنأوماذاسيظهرلنا، ولكن أفضل دفاع هو الهجوم الجيّد
    Mas a melhor maneira de viajar é de chapéu. Open Subtitles ولكن أفضل وسيلة تنقل بلا شك هى القبعة
    Bem, a cópia é boa, mas preferia usar a foto do retiro anual da Grayson Global no Havai. Open Subtitles حسناً النسخه جيده ولكن أفضل إستخدام الصوره لتراجع جريسون العالمي في هاواي
    És muito altruísta, mas preferia que fosses sincero comigo. Open Subtitles هذا أمر إيثاري، ولكن أفضل أن تكون مباشر معي -حسناً
    Sim, mas preferia estar contigo. Open Subtitles نعم، ولكن أفضل التواجد معكِ.
    que melhor. Open Subtitles ولكن أفضل ليس فقط الملابس والشعر
    mas o melhor é haver tempo suficiente para se estar com os amigos. Open Subtitles ولكن أفضل جزء من كونها من علاقة: الكثير من الوقت للحاق مع أصدقائك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus