"ولكن أليس هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não é
        
    • mas isto não é
        
    Corrige-me se estiver errada, mas não é um pouco desesperado? Open Subtitles وجّهيني إن كنت خاطئة، ولكن أليس هذا تصرف يائسين؟
    Eu até pedia desculpa, mas não é isso mesmo que querem? Open Subtitles أعني ، أنني كنت سأعتذر ولكن أليس هذا هو ما نحن بصدده الآن؟
    Corrija-me se estiver errada, mas não é por isso que o querem morto? Open Subtitles حتى يذهب المروجين بعيداً صححي كلامي إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا هو الأمر الذي يريدونك ميتاً بسببه ؟
    Ouçam amigos, eu não sou muito agarrado à tradição, mas isto não é muito ortodoxo pois não? Open Subtitles استمعوا ، يا أولاد أنا لست ممن يتمسك بالتقاليد. ولكن أليس هذا قليلا غير تقليدي؟
    Podes chamar-me de antiquado, mas isto não é um bocado suicida? Open Subtitles ادعوني قديم التفكير ولكن أليس هذا انتحاراً ؟
    Ela continua a mentir, mas não é o que todos faríamos se nos acusassem de um crime? Open Subtitles وقالت انها تحتفظ الكذب، نعم، ولكن أليس هذا ما سنفعله الكل إذا نظرنا مذنب جريمة لم نرتكبها؟
    Talvez, mas não é um assunto entre vocês dois? Open Subtitles حسناً، ربما كنت محقاً، ولكن أليس هذا الأمر... يتعلق بك وبها أكثر من كونه بيني وبينها؟
    Eu não sei mas, não é isso que todos eles querem? Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أليس هذا ما يريدونه ؟
    - Não sei, mas não é maravilhoso? Open Subtitles - لاأعلم, ولكن أليس هذا رائعا؟
    mas não é isto que tu queres? Open Subtitles ولكن أليس هذا ما تريد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus