"ولكن أنا لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não vou
        
    • mas eu não
        
    mas não vou envolver o meu governo numa aventura ultramarina. Open Subtitles ولكن أنا لن أحول هذه الحكومة لمغامرة في الخارج.
    Poderia acontecer, mas não vou planear a minha vida a contar com isso. TED الآن، يمكن أن يحدث، ولكن أنا لن أخطط لحياتي في هذا النطاق.
    Eu quero este emprego, mas não vou fazê-lo à sua maneira. Open Subtitles وأريد هذه الوظيفه ، ولكن أنا لن أقوم بها على طريقتك
    Eles querem os nossos passaportes, mas eu não vou dar o meu passaporte a ninguém. Open Subtitles انهم يريدون جوازات سفرنا، ولكن أنا لن أستسلم جواز سفري إلى أي شخص.
    Olha, não vou matar-te. Ele talvez, mas eu não. Open Subtitles اصغِ، لن أقتلك، هو ربما ولكن أنا لن اقتلك
    Pode ser que sim, mas não vou deixar-te, ou a mais alguém arriscar a vida de todos nesta linha do tempo para o Kellogg nos tramar. Open Subtitles قد يكون ذلك صحيحا، ولكن أنا لن تسمح لك أو أي شخص آخر للخطر حياة الجميع في هذا الإطار الزمني
    Tenho de unir a minha cidade, mas não vou usar a violência para isso. Open Subtitles أنا بحاجة لتوحيد مدينتي، ولكن أنا لن استخدام العنف لتحقيق ذلك.
    A memória pode falhar-me nalguns pontos, mas não vou mentir. Open Subtitles أوه... ذكرياتي قد تكون خاطئة أحياناً, ولكن أنا لن أكذب.
    Tu falaste, nós ouvimos, como de costume, mas não vou colocar a Stormfly em perigo, a trabalhar com aquele cabeça de carneiro, que nem consegue controlar o seu próprio dragão. Open Subtitles انت تَحدت، لقد استمعنا كالعادة، ولكن أنا لن أذهب لـ وضع ستروم فلاي في خطر مع العمل مع رأس لحم الضأن الذي لا يستطيع حتى السيطره على تنينه
    Posso esquecer-me da quinta, mas não vou contigo a lado nenhum. Open Subtitles أنا لن أنسى ذلك، ولكن أنا لن معك،
    Bem, gostaria de o ajudar, mas não vou. Open Subtitles حسنا، أود أن أساعدك، ولكن أنا لن أفعل
    mas não vou ficar a fazer teatro para estes dois. Open Subtitles ولكن أنا لن أمثل مسرحية على هذين.
    mas não vou fazer isso. Open Subtitles ولكن أنا لن تفعل ذلك.
    mas não vou me envolver. Open Subtitles ولكن أنا لن أشارك.
    mas não vou falhar consigo. Open Subtitles ولكن أنا لن تفشل لك.
    Sim, olha... eu sei que provavelmente estão todos ansiosos pela minha massa com salada mundialmente conhecida mas não vou conseguir fazer. Open Subtitles نعم، إيه، نظرة، وأنا أعلم أن الجميع ربما يتطلع إلى الأمام... إلى بلدي سلطة المعكرونة المشهورة عالميا، ولكن أنا لن تكون قادرة على جعله.
    mas não vou deixar isso acontecer. Open Subtitles ولكن أنا لن ندع ذلك يحدث.
    O vento quer que a minha mão vá para trás, mas eu não deixo. Open Subtitles الريح تريد يدي للذهاب إلى الوراء، ولكن أنا لن أسمح لها.
    O trabalho continuará cá pela manhã, mas eu não. Vem. O Conrad não sabe que levantei 5 milhões de dólares da nossa conta. Open Subtitles كما تعلم، فإن العمل سيكون هنا في الصباح ولكن أنا لن أكون (كونراد) لا يعلم أنِ أخذت خمسة ملايين من حسابنا
    Sra. Kim, por favor não se ofenda, mas eu não iria a uma consulta com um proctologista do sexo feminino, por isso, quando se trata de discutir questões pessoais, Open Subtitles مدام كيم , لا تأخذي مخالفة في هذا، ولكن أنا لن أذهب لرؤية إختصاصي بأمراض النساء عندما يتعلق الأمر بمناقشة المواضيع الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus