"ولكن أنت تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas sabes
        
    • Mas sabe
        
    Mas sabes onde o teu pai guarda a arma, não sabes? Open Subtitles ولكن أنت تعرف أين والدك يبقي سلاحه، أليس كذلك؟
    Ficámos muito próximas durante as sessões. Mas sabes como isso, pode acabar. Open Subtitles لقد تقاربنا كثيراً خلال جلساتنا معاً، ولكن أنت تعرف كيف تصبح الأمور عندها.
    Mas sabes aquela garantia de que te falei? Open Subtitles ولكن أنت تعرف أن التأمين أنا أقول لك عنه؟
    Mas sabe que nao trará. Está a sacrificá-lo para nada. Open Subtitles ولكن أنت تعرف أنه لن يحدث وستكون التضحية به من أجل لا شيء
    Ligou para a Clary. Não estou aqui, Mas sabe o que fazer. Open Subtitles لقد وصلت إلى الهاتف كلاري وأنا ليست هنا، ولكن أنت تعرف الطريقة
    Tivemos algumas interacções bizarras, Mas sabes como é... Open Subtitles كان عدد قليل من التفاعلات غريبة، ولكن أنت تعرف...
    Mas sabes que isto vai acabar mal. Open Subtitles ولكن أنت تعرف أن هذا سينتهي بشكل سيئ
    Sempre quis... Mas sabes como as pessoas são. Open Subtitles دائما اردتهُ... ولكن أنت تعرف كيف الناس.
    Mas sabes que mais? Open Subtitles ولكن أنت تعرف ماذا؟
    Mas sabes como é. Open Subtitles ولكن أنت تعرف ما هو عليه.
    - Mas sabes... Open Subtitles ولكن أنت تعرف...
    Indiquei aos Correios a minha nova morada, Mas sabe como estas coisas são. Open Subtitles لقد غيرت عنواني فمكتب البريد ولكن ... أنت تعرف أن مثل هذه الأمور تحتاج وقت، لذافإنوصلكخطاب لأجلي...
    Acho que ela pensa o mesmo, Mas sabe como é... tudo muda quando se tem filhos. Open Subtitles وأعتقد أنه يعرف أن تكون كبيرة، ولكن أنت تعرف... كل شيء يتغير عندما يكون لديك ا? طفال.
    Mas sabe que nunca faria nada para o magoar, não sabe? Open Subtitles ولكن أنت تعرف أنني لن أفعل شيء يضرك؟
    - Mas sabe o que está a fazer? Open Subtitles ولكن أنت تعرف ماذا كنت تفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus