"ولكن أود أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas gostava de
        
    • mas eu
        
    • Mas quero
        
    mas gostava de descrever um tipo de diversidade mais subtil e falar-vos das formigas. TED ولكن أود أن أصف لكم نوع أكثر دهاء من التنوع واخبركم عن النمل.
    Sim, minha senhora, mas gostava de saber quem matou o seu Sr. Nicholson. Open Subtitles .نعم ، سيدتي ، ولكن أود أن أعرف من قتل السيد نيكلسون خاصتك
    Estava a perguntar ao seu filho porque é que quer ir para Georgetown mas gostava de o ouvir a si. Open Subtitles جيم، وكنت أسأل فقط الابن لماذا يريد أن يذهب إلى جورج تاون، ولكن أود أن
    O café de lá é horrível, mas eu gostaria da nostalgia. Open Subtitles القهوة هناك فظيعة ولكن أود أن أستمتع بالحنين إلى الماضي
    É difícil escolher, mas eu diria, provavelmente, dada a minha vasta historia como fan de música, entrevistar Bruce Dickinson dos Iron Maiden, no palco do Hammersmith Odeon, com os balcões como fundo. Open Subtitles فإنه من الصعب أن تختار، ولكن أود أن أقول، على الأرجح، نظرا لي تاريخ طويل كمشجع الموسيقى، بروس ديكنسون مقابلة أیرون میدن
    Eu sei que no passado, não fui uma boa irmã para ela, Mas quero uma oportunidade para remediar isso. Open Subtitles انظرا أعلم أننى فيما قبل لم أكن مثالاً للأخت الرائعة لها ولكن أود أن تسنح لى الفرصة لأعوض عن هذا
    Mas quero que saibas, e isto é muito importante, que não te culpo, pelo que aconteceu, pela sua morte. Open Subtitles ... ولكن أود أن تعرف ... وهذا أمر هام للغايّة إنّي لا ألقي باللوم عليكَ لما حدث
    Não sei se mantê-lo aqui é uma batalha a ganhar mas gostava de ajudar-te a lutar. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الحفاظ على الوطن هي معركة يمكننا الفوز ولكن أود أن أساعدك في محاربته
    mas gostava de vos deixar com esta questão: Se começarem a pensar em toda a informação que consomem da mesma forma que pensam em comida, o que fariam diferente? TED ولكن أود أن اترككم فقط مع هذا السؤال: إذا بدأت التفكر في جميع المعلومات التي تستهلكها بنفس طريقة تفكيرك بالطعام ما اللذي ستفعله بشكل مختلف؟
    mas gostava de tentar e mudar isso, está bem? Open Subtitles ولكن أود أن أحاول وأغير ذلك, حسناً؟
    Não quero ser chato, mas gostava de estar contigo durante o dia. Open Subtitles أتدرين، لا أودُ أن أُخيفكِ ولكن... أود أن أخرج معكِ في وضح النهار، يوماً ما
    mas gostava de combinar um preço agora. Open Subtitles نعم، ولكن أود أن أتفق على السعر الآن
    É apenas uma teoria, mas gostava de ta mostrar. Open Subtitles انها مجرد نظرية، - ولكن أود أن تظهر لك.
    O Nate já pôs o nome dele mas gostava de lhe dar também a minha oportunidade, se puder. Open Subtitles نايت) قد وضع إسمه بالفعل) ولكن أود أن أعطيه مكاني أيضاً
    mas eu pensava duas vezes antes de invadir o escritório de alguém. Open Subtitles ولكن أود أن تفكر مرتين في المرة القادمة التي تريد خارج المخيم في منصبه لشخص ما.
    mas eu gostava de conhecer a Angela. Open Subtitles ولكن أود أن للتو ،نوعا ما ، تلبية أنجيلا.
    mas eu o asseguro-te que ele é real. Open Subtitles ولكن أود أن أؤكد لكم، وقال انه هو حقيقي جدا.
    Mas quero ter novas recordações, boas recordações, para toda a nossa felicidade não ter sido antes. Open Subtitles ولكن أود أن يكون وقتا طيبا لنتذكره. ذكريات جيدة. ذلك ليس كمثل سعادتنا مع بعض في الماضي.
    Sei que disseste que querias ficar sozinha, Mas quero que saibas que estou a pensar em ti. Open Subtitles أعرف انكِ أردتِ أن تكونين وحيدة ولكن أود أن تعرفي بأنكى في بالي
    Sei que vai ser um pouco estranho lerem sobre personagens inspirados em vocês, Mas quero deixar claro... Open Subtitles اعلم أن الأمر سيكون غريب قليلاً عند كل مَن يقرأ الشخصيات المستلهمة من شخصيته ...ولكن أود أن أوضح لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus