"ولكن إنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas é
        
    • mas ele
        
    mas é curioso, os "milénios" querem ser excelentes pais, enquanto que a geração anterior à deles, quer ter um maravilhoso casamento. Mas que não são de todo focados em serem bons pais. TED ولكن إنه من الممتع،بأن جيل الألفية يريدون أن يصبحوا أهل جيدين في حين الجيل الذي سبقهم يريدون الحصول على زواج رائع ولكن ليس بالتركيز نفسه على موضوع الأهل الجيدين.
    - Eu sei que é difícil, mas... é para o teu próprio bem nesta longa jornada. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب , ولكن.. إنه لمصلحتك على المدى البعيد.
    É doentio e errado quando é ele, mas é na boa se fores tu a foder-me. Open Subtitles إنه مريض وخاطى عندما يفعلها ولكن إنه جيد تماماً لك أن تمارس الجنس معي
    Sim, eu conheco-o. mas ele não é Inglês, companheiro. Open Subtitles نعم, أعرفه ولكن إنه ليس من إنجلترا يا رجل
    Sim, eu tentei falar com ele, mas ele não me quer ver. Open Subtitles نعم، حاولت احتواءه، ولكن إنه لا يريد رؤيتي.
    mas é ainda mais difícil quando todos à nossa volta também estão. Open Subtitles ولكن إنه أصعب عندما الجميع حولك يفكر في الشيء نفسه
    Podes dizer isso outra vez. mas é preciso ser valentão. Open Subtitles يمكنك أن تقول هذا مرة أخرى ولكن إنه من الصعب هنا
    Ela está envergonhada em pedir, mas é perigoso o que ela está a fazer. Open Subtitles انها خجولة أن تطلب منكم ولكن.. إنه لأمر خطير ما تقوم به
    Sem dúvida, é fundamental que os jovens percebam as regras básicas do consentimento, mas é aí que acabam as conversas sobre sexo. TED مما لا شك فيه -- إنه لأمر مهم أن يفهم الشباب القواعد الأساسية للموافقة ولكن إنه المكان الذي انتهى به النقاش حول الجنس.
    mas é sempre bom ser simpático. Open Subtitles ولكن إنه من الجيد أن تكون لطيفاً
    Senhor, localizámos a fonte do sinal, mas é... uma criança. Open Subtitles لقد حددنا مصدر الإشارة ولكن... إنه مجرد طفل.
    Sei que passas-te por muitas coisas, e que está tudo num caos, mas é o baile de graduação, sabes? Open Subtitles أعرف، أنكِ مررتِ بالكثير والأمور في فوضى... ولكن إنه الحفل، هل تفهمين ؟
    São boas pessoas e tudo, mas é mau porque estão a ficar tão velhos, e fica difícil fazer as coisas, tipo ir ao parque, levantar coisas, usar o controle remoto. Open Subtitles أعني أنهم أشخاص رائعين وكل ذلك ولكن إنه مرهق لأنهم يكبرون وإنه أمر صعب عليهم القيام ببعض الأشياء الذهاب للمنتزه , رفع الأشياء العمل البعيد
    Sei que não é o local mais romântico, mas é privado. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس بمكان رومانسي، ولكن... إنه خصوصي.
    Talvez a televisão não seja muito importante mas é bastante sintomático, não é? TED (ضحك) قد يكون التلفاز غير مهم جدًا، ولكن إنه عرضي، أليس كذلك؟
    Sim, mas é... llora, que nome bonito. Open Subtitles -لا اظنها فكرة جيدة -سأكون حريصة حسنالأ ولكن إنه...
    Tenta ir pela direita, mas é... Daksha! Open Subtitles يحاول الدخول عن يمينه، ولكن إنه... "داكشا"!
    Louis, isso é maravilhoso, mas é muita coisa para assimilar. Open Subtitles ...لويس) هذا رائع ولكن... إنه) إنه أمر كبير لتقبله
    Sim, mas ele é estranho sobre... Open Subtitles نعم، ولكن إنه غريب بعض الشيء
    Ganhar uns pontos. Não que precise, mas, ele adora as panquecas da Sra. Comey. Open Subtitles ليس أنكِ تحتاجين لهذا ، ولكن إنه يحب فطائر السيدة (كومي)
    Quer dizer, gosto do Todd mas ele pensa que trabalho num Armazém de impostos, por isso não posso dizer: Open Subtitles أعني، يروق ليّ (توك)، ولكن إنه يعتقد أنني أعمل في مستودع ضرائب لذا ليس بوسعي اخباره بان لا يمكنني الحضور..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus