| mas é curioso, os "milénios" querem ser excelentes pais, enquanto que a geração anterior à deles, quer ter um maravilhoso casamento. Mas que não são de todo focados em serem bons pais. | TED | ولكن إنه من الممتع،بأن جيل الألفية يريدون أن يصبحوا أهل جيدين في حين الجيل الذي سبقهم يريدون الحصول على زواج رائع ولكن ليس بالتركيز نفسه على موضوع الأهل الجيدين. |
| - Eu sei que é difícil, mas... é para o teu próprio bem nesta longa jornada. | Open Subtitles | أعرف أن هذا صعب , ولكن.. إنه لمصلحتك على المدى البعيد. |
| É doentio e errado quando é ele, mas é na boa se fores tu a foder-me. | Open Subtitles | إنه مريض وخاطى عندما يفعلها ولكن إنه جيد تماماً لك أن تمارس الجنس معي |
| Sim, eu conheco-o. mas ele não é Inglês, companheiro. | Open Subtitles | نعم, أعرفه ولكن إنه ليس من إنجلترا يا رجل |
| Sim, eu tentei falar com ele, mas ele não me quer ver. | Open Subtitles | نعم، حاولت احتواءه، ولكن إنه لا يريد رؤيتي. |
| mas é ainda mais difícil quando todos à nossa volta também estão. | Open Subtitles | ولكن إنه أصعب عندما الجميع حولك يفكر في الشيء نفسه |
| Podes dizer isso outra vez. mas é preciso ser valentão. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول هذا مرة أخرى ولكن إنه من الصعب هنا |
| Ela está envergonhada em pedir, mas é perigoso o que ela está a fazer. | Open Subtitles | انها خجولة أن تطلب منكم ولكن.. إنه لأمر خطير ما تقوم به |
| Sem dúvida, é fundamental que os jovens percebam as regras básicas do consentimento, mas é aí que acabam as conversas sobre sexo. | TED | مما لا شك فيه -- إنه لأمر مهم أن يفهم الشباب القواعد الأساسية للموافقة ولكن إنه المكان الذي انتهى به النقاش حول الجنس. |
| mas é sempre bom ser simpático. | Open Subtitles | ولكن إنه من الجيد أن تكون لطيفاً |
| Senhor, localizámos a fonte do sinal, mas é... uma criança. | Open Subtitles | لقد حددنا مصدر الإشارة ولكن... إنه مجرد طفل. |
| Sei que passas-te por muitas coisas, e que está tudo num caos, mas é o baile de graduação, sabes? | Open Subtitles | أعرف، أنكِ مررتِ بالكثير والأمور في فوضى... ولكن إنه الحفل، هل تفهمين ؟ |
| São boas pessoas e tudo, mas é mau porque estão a ficar tão velhos, e fica difícil fazer as coisas, tipo ir ao parque, levantar coisas, usar o controle remoto. | Open Subtitles | أعني أنهم أشخاص رائعين وكل ذلك ولكن إنه مرهق لأنهم يكبرون وإنه أمر صعب عليهم القيام ببعض الأشياء الذهاب للمنتزه , رفع الأشياء العمل البعيد |
| Sei que não é o local mais romântico, mas é privado. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس بمكان رومانسي، ولكن... إنه خصوصي. |
| Talvez a televisão não seja muito importante mas é bastante sintomático, não é? | TED | (ضحك) قد يكون التلفاز غير مهم جدًا، ولكن إنه عرضي، أليس كذلك؟ |
| Sim, mas é... llora, que nome bonito. | Open Subtitles | -لا اظنها فكرة جيدة -سأكون حريصة حسنالأ ولكن إنه... |
| Tenta ir pela direita, mas é... Daksha! | Open Subtitles | يحاول الدخول عن يمينه، ولكن إنه... "داكشا"! |
| Louis, isso é maravilhoso, mas é muita coisa para assimilar. | Open Subtitles | ...لويس) هذا رائع ولكن... إنه) إنه أمر كبير لتقبله |
| Sim, mas ele é estranho sobre... | Open Subtitles | نعم، ولكن إنه غريب بعض الشيء |
| Ganhar uns pontos. Não que precise, mas, ele adora as panquecas da Sra. Comey. | Open Subtitles | ليس أنكِ تحتاجين لهذا ، ولكن إنه يحب فطائر السيدة (كومي) |
| Quer dizer, gosto do Todd mas ele pensa que trabalho num Armazém de impostos, por isso não posso dizer: | Open Subtitles | أعني، يروق ليّ (توك)، ولكن إنه يعتقد أنني أعمل في مستودع ضرائب لذا ليس بوسعي اخباره بان لا يمكنني الحضور.. |