Mas se ele é um demónio, e é uma armadilha? | Open Subtitles | ولكن إن كان شيطاناً، و تحوَّل الأمر إلى فخاً؟ |
Mas se o meu bebé nascer sem uma consciência, sem uma alma, não sei o que farei. | Open Subtitles | ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله |
Mas se é isso que quer fazer, aceitamos a briga. | Open Subtitles | ولكن إن كان هذا ما تبغي فعله فسنقبل النزال |
Podes ter conseguido muita coisa com falinhas mansas no passado, Mas se estás aqui à procura de mais punição, esqueces-te claramente de quem sou. | Open Subtitles | قد يكون حديثك المعسول وسيلة لطلب المساعدة ولكن إن كان حضورِك إلى هنا لإنزال المزيد من العقاب فقد نسيتِ من أكون تمامًا |
Está bem, Mas se eu não puder lá ir, não cresça mais. | Open Subtitles | حسناً.. ولكن إن كان بوسعي كل ما أستطيع أن أقوله.. |
Mas se pudesse mandar no meu corpo, ia dançar. | Open Subtitles | ولكن إن كان بإمكاني أن أخبر جسدي الآن مايجب القيام به، سوف أود أن أرقص. |
Mas se era real, e estava aqui e o tivemos preso e ele escapou onde estará o Bob agora? | Open Subtitles | ولكن إن كان حقيقياً وكان موجوداً هنا، وقد حاصرناه ثم هرب، |
Não sei. Mas, se for verdade, não gostarias de saber? | Open Subtitles | لا أعرف، ولكن إن كان ذلك صحيحاً، ألا تودين أن تعرفي؟ |
Sim, Mas se for, não podemos acender o fogão. | Open Subtitles | أجل، ولكن إن كان كذلك فلن نستطِع إشعال الطبّاخ |
Não vou saber com certeza até à autópsia, Mas se se revelar um facto verdadeiro, então, terás definitivamente apanhado o assassino que procuras. | Open Subtitles | لن أعرف هذا بالتأكيد حتى موعد التشريح، ولكن إن كان هذا صحيح، فأنت قد قبضت على القاتل الحقيقي بالتأكيد |
Mas, se for verdade, ele foi desmascarado. | Open Subtitles | ولكن إن كان هذا صحيحاً فلابدَّ أنه قد انكشف |
Mas se ela é tão inteligente como parece ser, não queremos perdê-la. | Open Subtitles | ولكن إن كان لديها نصف الذكاء الذي أتوقّعه لها,فلا نريد أن نخسرها |
Mas se é inteligente, não vai gostar de estar fechada numa gaiola. | Open Subtitles | ولكن إن كان ذكيا,ربما لن يكون ممتنا أن يتم حبسه في قفص |
Não sei o quanto falta, Mas se é pela Emily está bem... | Open Subtitles | لست متأكدا كم تبقى، ولكن إن كان من أجل "إيميلي"، حسنا. |
Mas se ele me quisesse mesmo, também haveria de querer filhos. | Open Subtitles | ولكن إن كان يحبني أعتقد أنه كان سيحب أن ينجب أطفالاً مني |
Esperava poupar-te do nome da pessoa com quem o caso teve lugar, Mas se ele é... o pai da tua irmã, isso deixa de ser possível. | Open Subtitles | كنت آمل إن كنت أستطيع أن أبوح لكِ بإسم ذلك الرجُل .. ولكن إن كان هو |
Mas se o alvo são sempre pessoas, porque ninguém morreu nos primeiros incêndios? | Open Subtitles | ولكن إن كان الهدف دائماً هو الناس ، فلماذا لم يتوفّي أحد في الحرائق الأولي ؟ |
E por mim tudo bem, Mas se também está bem para Jesus, então não vejo a necessidade de andar em bicos de pés à volta do nome dele. | Open Subtitles | وأنا لا أمانع بذلك ولكن إن كان المسيح أيضاً لا يمانع فلستُ أرى الداعي لعدم قول اسمه |
Mas se a demissão dela for inevitável, então eu tenho de ser eu a fazê-lo e não a empresa mãe, senão saio enfraquecido. | Open Subtitles | ولكن إن كان طردها محتماً فأنا من يجب أن يطردها لا الشركة الأم وإلا سأكون ضعيفاً |
A sério, não sei, Mas se sabe alguma coisa, não é fumo, de certeza. | Open Subtitles | صدقاً، لا أدري، ولكن إن كان لديه شيء فلن يكون هيّناً |