Mas se estiveres disposta a ir para além desses limites... | Open Subtitles | .. ولكن إن كنتِ تنوين .. اختراق تلك الحدود |
Mas se queres mesmo saber a verdade, sinto-me uma pessoa completamente diferente do que era naquela altura. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تريدين معرفة الحقيقة فأنا أشعر وكأنني شخص مختلف تماماً عما كنته حينها |
Mas se procuras uma leitura espiritual. Infelizmente, já não faço isso. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تُريدينْ قراءة الطالع، فيُؤسفني إخباركِ، بأنني إعتزلت |
Mas se me estás a perguntar se penso que é capaz de o fazer, näo vi nada que me levasse a essa conclusäo. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تسألينني عن إمكانيته لفعل ذلك الأمر لم أرى شيئاً يجعلني أظن ذلك |
Isso não me incomoda, mas, se dançar comigo te entristece, não tens de o fazer. | Open Subtitles | هذالايزعجني.. ولكن إن كنتِ لا تطيقين الرقص معي، فلستِ مضطرة لذلك |
Mas se achas que o consegues fazer sozinha, basta dizeres a palavra. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تظنين أنكِ تستطيعين فعلذلكوحدكِ، قولي الكلمة فحسب |
Que espero que não te importes, mas, se vão voltar para Grandview, importavam-se de me dar boleia? | Open Subtitles | وأرجو ألا يمانع في ذلك ولكن إن كنتِ ستعودين لجراند فيو هل يمكنكِ أن تركبي معي؟ |
Mas se te sentires melhor vindo connosco... | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تشعرين أنه من الأفضل أنتنضميإلينا.. |
Mas se estás mesmo interessada no que está aqui, podes sempre vir comigo às consultas. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ مهتمة فعلاً .. بما هو مكتوب هنا بوسعكِ دوماً الإنضمام إليّ في العلاج |
Mas se não se importa, acho que vou tirar o resto do dia. | Open Subtitles | أنا بخير ولكن إن كنتِ لا تمانعين، أعتقد أنني سآخذ بقية اليوم أجازة |
Mas se não te importares gostava de ir contigo. | Open Subtitles | .. ولكن إن كنتِ لا تمانعين أودّ الذهاب معكِ |
Mas se estava só a usa-la, porque deixou aquela mensagem furiosa? | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تستغلّينها، لماذا تركتِ رسالة غضب؟ |
Porque, por razões que ainda não compreendo... eu gosto mesmo de ti... e quero que as coisas funcionem, Mas se tu não queres... | Open Subtitles | من أجل أسباب أنا لا أفهمها الآن أنا حقاً معجب بكِ وأريد لعلاقتنا أن تنجح ولكن إن كنتِ لا تريدين فقط كوني صادقه |
Mas se não o tivesses feito, não chegaríamos aqui. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ لم تفعلي فأشك في أننا كنّا لنصل إلى هنا |
Na sexta vencem os prazos e a sua campanha acabará, Mas se acha que fui branda, está enganada. | Open Subtitles | أعرف أن الجمعة سيكون يوم حفظ القانون وحملتكِ ستنتهي ولكن إن كنتِ تعتقدين أنني سأتساهل فلن أقوم بذلك. |
Eu sei que não é o teu aniversário, Mas se quiseres... | Open Subtitles | أعلم أنه ليس عيد ميلادكِ ...ولكن إن كنتِ راغبة في |
Mas se algum dia estiveres para pisar o palco na Broadway... e decidires beber uma garrafa de xarope da tosse, telefona-me. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ على وشك إعتلاء خشبة المسرح في "برودواي" وقررتِ احتساء قارورة شراب السعال, فأخبريني |
Sei como te sentes, Mas se achas que a Irina tem poder agora espera só até não apareceres no casamento do teu filho. | Open Subtitles | أعرف كيف تشعرين "ولكن إن كنتِ تظنين أن "أيرينا .. لديها نفوذ الآن انتظري حتى عدم ذهابكِ لزفاف إبنكِ |
Mas se estiveres prestes a subir a um palco na Broadway e decidires beber um frasco de xarope para a tosse, liga-me. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ على وشك إعتلاء خشبة المسرح في "برودواي" وقررتِ احتساء قارورة شراب السعال, فأخبريني |
- Mas, se tivesses sido atingida... | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ قد أُصبتِ ولكنني لم أُصب |