"ولكن الآن لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas agora não
        
    • Mas agora já não
        
    Tu? Às vezes... não consigo. Mas... agora, não consigo mesmo. Open Subtitles أعني، أحياناً أستطيع ذلك ولكن الآن لا أستطيع ذلك
    Gastei 30 anos a cavar este túnel, mas agora não posso usá-lo. Open Subtitles قضيت 30 عاماً في حفر هذا النفق ولكن الآن لا يمكنني استخدامه
    Mas agora... não sei como vai ser sem ela. Open Subtitles ولكن الآن... لا يمكن أن أتصوّر أنّها ستغادر
    Eu sei, pensava que sim. Mas agora, já não sei. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أعرف ، لذلك ولكن الآن لا أعرف
    Mas agora já não precisais de fazer mais nada. Open Subtitles ولكن الآن لا تحتاج أن تفعل أي شيء آخر
    Mas agora já não preciso. Open Subtitles ولكن الآن لا أحتاج لهذا.
    Bates chegou a esta casa, achei que não faria o trabalho, mas agora não a imagino sem ele. Open Subtitles ظننت بأنه لن يفلح في عمله أبداً ولكن الآن .. لا أستطيع تصور المكان بدونه
    mas agora não sei como agir com ele. Open Subtitles ولكن الآن لا أعرف كيف أتصرّف في وجوده
    Sim, mas agora não sentes as mesmas saudades. Open Subtitles أجل، ولكن الآن .. لا أفتقدهم كثيراً
    Fui sempre um solitário que vivia fora do sistema, mas agora... não sei, estás a ver, sinto-me como... se tivesse... Open Subtitles كنت دائمًا منطوي ولا أستطيع العودة لسابق حياتي، ولكن الآن... لا أعرف، أشعر...
    Fazia sentido quando estavas com o Jess, mas agora não percebo. Open Subtitles بدا الأمر منطقياً عندما كنتِ برفقة (جيس) ولكن الآن لا أفهمكِ
    mas agora não desejo a vossa partida. Open Subtitles ولكن الآن لا أريدك أن تذهب
    Disse, mas agora não tenho. Open Subtitles كنت أقول ذلك ولكن الآن لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus