Arrendaste um espaço enorme, mas agora não vem cá ninguém. | Open Subtitles | استأجرت مكان كبير ولكن الأن لا أحد يأتي هنـا |
Queria poupá-la, mas agora tenho de lhe contar tudo. | Open Subtitles | أردت أن أعفيكي من ذلك ولكن الأن يجب أن أخبرك كل شيء |
mas agora eu digo, é altura de resgatar o nosso corajoso camarada. | Open Subtitles | ولكن الأن هو الوقت المناسب الذى يجبأننتحلىفيه بالشجاعةلأنقاذه. |
mas agora és suficientemente forte para acabares com eles todos. | Open Subtitles | ولكن الأن قويا بما يكفى للنيل منهم جميعاً |
Eu pensava que eram só dores nas costas, mas agora não tenho a certeza. | Open Subtitles | أعتقدت أنه مجرد ألم بالظهر ولكن الأن لست واثقة من ذلك |
mas agora que somos família, posso compensar-vos. | Open Subtitles | ولكن الأن بما أننا عائلة سأترك الأمور لكم |
Totenkopf nunca iria sem eles... mas agora que isto aconteceu, não ficará nada para ser recolhido aqui. | Open Subtitles | . ولكن الأن حصل عليهم مرة أخرى ولايوجدشىءيجعلهيبقى هنا. |
mas agora que há pessoas a serem magoadas, o dinheiro não significa nada para mim. | Open Subtitles | ولكن الأن الناس يتأذون المال لا يعني شيئاً لي |
Nunca estive tão excitada e assustada, mas agora estou apenas desiludida. | Open Subtitles | كنت متشوقة وخائفة ولكن الأن أنا محبطة فقط |
mas agora descubro que se olhar para a mais pequena coisa... a minha imaginação começa a vaguear pela Via Láctea. | Open Subtitles | ..ولكن الأن أجد بأنني لو نظرت حتى إلى شئ الصغير ! تخيلّي يبدأ في التجول في درب التبانه |
mas agora, tenho que ir mudar a água às azeitonas, portanto... | Open Subtitles | ولكن الأن , يجب علي أن أرى رجلا حول حصان , لذا |
mas agora sei o que está acontecer e posso fazer algo sobre isso. | Open Subtitles | ولكن الأن أنا لدي علم بكل الذي يحدث هنا ويمكنني أن أفعل شيئاً حول ذلك |
mas agora o caminho está livre. Consigo ver a zona de aterragem. | Open Subtitles | بالفعل، ولكن الأن الطريق خالي يمكنني رؤية منطقة الأنزال |
Não queria chegar a isto, Russell, mas agora, vou. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن الأمور ستصل لهذه الدرجة ولكن الأن لدي الوقت الكافي |
Quinhentos anos. mas agora podemos estar juntos de novo. | Open Subtitles | خمسة مئة عام ولكن الأن نحن سواً مرة أخرى |
Por momentos, eu estava louco de felicidade, mas agora, subitamente, a nossa querida filha teve uma recaída. | Open Subtitles | لقد طرت من السعادة للحظة ، ولكن الأن وفجأة.. أخذت طفلتنا العزيزة منعطفا أخر نحو الأسوء |
No início não, mas agora é. | Open Subtitles | لم تكن تفعل فى السابق ، ولكن الأن أصبحت تقوم بها بصورة منظمة. |
Não sei. mas agora, é o que mais desejo neste mundo. | Open Subtitles | لا أعرف ولكن الأن هذا أكثر شيء أرغب به في هذا العالم |
mas agora tenho de pedir em casamento uma super espia com graves problemas com pedidos de casamento. | Open Subtitles | ولكن الأن لابد ان اتقدم لجاسوسه فائقه بمشاكل قويه حول التقدم للزواج |
Eu achava que ela era mimada e diabólica, mas agora acho que só se sente triste e sozinha. | Open Subtitles | كنت أظن أنها مدللة وشريرة ولكن الأن أعتقد أنها حزينة ووحيدة |