"ولكن العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas o mundo
        
    mas o mundo não é um conto de fadas e poderia ser mais brutal do que aquilo que queremos reconhecer. TED ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به.
    mas o mundo mudou, e já está mais do que na altura de atualizar esse conceito, essa taxonomia do mundo e tentar vê-lo com novos olhos. TED ولكن العالم تغير ليغير تلك الصورة التي سادت طيلة ذلك الوقت ويغير تصنيف العالم .. ولفهم ذلك التغير
    mas o mundo ficou ainda mais cruel de dia para outro. Não devia mas ficou. Open Subtitles ولكن العالم إمتلأ بالكثير من الطامعين لم يكن يجب أن يحدث ذلك ، ولكنه حدث
    Lamento que a altura seja má, mas o mundo não anda à tua volta. Open Subtitles أنا آسفة إذا كان الوقيت سيئا ولكن العالم لا يدور حولكِ فقط
    mas o mundo está cheio de opostos, e vocês também. Open Subtitles ولكن العالم ملىء بالمتناقضات . وكذلك أنتم
    Mas, o mundo está mais sofisticado e preparado para caminhar em direcção a um Governo Mundial. Open Subtitles ولكن العالم الآن أكثر تطورا وعلى استعداد لمسيرة الحكومة في العالم.
    Não sei se notaste, mas o mundo está diferente do que era. Open Subtitles دقيقة لست متاكد اذا كنت اخذت بالك ولكن العالم ينهار
    mas o mundo está dividido conforme os rebanhos acorrem a ele. Open Subtitles ولكن العالم يبقى منقسما بسبب الطريقة التى تتقرب بها كل مجموعة من مجموعاته إليه
    Era uma menina muito doce, mas o mundo quebrou-lhe o coração. Open Subtitles كانت فتاة لطيفة جدا ولكن العالم جرح قلبها
    Tentei seguir em frente, mas o mundo parecia já não estar interessado em mim. Open Subtitles حاولت التحرك إلى الأمام ولكن العالم لم يظهر لى الأهتمام
    mas o mundo está cheio de pessoas que bebem -e usam drogas. Open Subtitles ولكن العالم مملوء بالأشخاص الذين يشربون الكحول
    Achas que o lugar em que cresceste foi este, mas o mundo aumenta. Open Subtitles تظن ان المكان الذي نشأت بة هو كل شي. ولكن العالم يتوسع.
    mas o mundo jamais o perdoará pelo seu pecado gravoso. Open Subtitles ولكن العالم لن يسامحه على هذا الذنب العظيم
    Escuta, aprecio que queiras mostrar o teu valor, mas o mundo real está cheio de pessoas más, perversas e astutas. Open Subtitles أنظر، أقدر لك أنك تحاول إثبات نفسك ولكن العالم الحقيقي مملوء بالأشخاص المُظلمين والمشوهين الماكرين.
    Descobre como usar os teus poderes para sobreviver, mas o mundo real está cheio de pessoas más, perversas e astutas, filho. Open Subtitles حاول أن تكشف قدراتك وتستغلها كي تنجو، ولكن العالم الحقيقي مملوء بالأشخاص المظلمين والمشوهين الماكرين يا بني.
    mas o mundo continua. E nós formámos novas alianças. Open Subtitles ولكن العالم يستمر ونحن نكون الولاء الجديد
    Não entendo muito daquilo que eu tenho visto, mas o mundo está a mudar. Open Subtitles لا أفهم كثير مما رأيته، ولكن العالم يتغير.
    Desculpe-me, Sr. Warfield, mas o mundo não precisa disso. Open Subtitles "معذره يا سيد "وارفيلد "ولكن "العالم ليس حقاً على الحافه
    Sinto muito mãe, mas o mundo inteiro está-se a deteriorar. Open Subtitles آسفه يا أمي، ولكن العالم بأسره يبذر
    mas o mundo está a acabar e tudo o que consigo pensar é que tenho cancro e provavelmente irei morrer. Open Subtitles ...ولكن العالم في طريقة الي الفناء ..وكل ما استطيع التفكير فيه انني مصابة بسرطان وربما اموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus