Mas muitas pessoas têm fantasias inapropriadas, e o problema está em querer realizá-las. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الناس لديهم اوهام غير لائقة والمشكلة تنشأ فقط عندما يحاولون النصرف بناء عليها |
Desta forma, fazem-se coisas melhores, Mas muitas vezes não há mercado para as absorver. | Open Subtitles | هذه الطريقة تقوم بنتائج أفضل، ولكن الكثير من الوقت ولا يوجد سوق لها. |
A Rússia tem grande riqueza de recursos naturais, mas muitos problemas sociais. | TED | تملك روسيا العديد من الثروات الطبيعية ، ولكن الكثير من المشاكل الاجتماعية. |
Não sei se sabe, mas muitos dos sem-abrigo... gostam de uma pinga de vez em quando. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتِ على دراية بهذا.. ولكن الكثير من المتشردين.. الثمل مرة كل وقت |
Isto não é a política nacional nem é aceite oficialmente, Mas muita gente ainda receia o reaparecimento esporádico do vírus Ébola. | TED | وليس هذا السياسة الوطنية ولا الاتفاق الرسمي ولكن الكثير من الناس مازالوا خائفين من تجدد إيبولا. |
Sim, usei um nome falso, mas montes de gente o faz ali. | Open Subtitles | أعني، نعم، استخدمت اسما مستعارا، ولكن الكثير من الناس يفعلون ذلك هناك. |
Talvez, Mas muitas pessoas da cidade têm cá vindo nos últimos anos. | Open Subtitles | ربما، ولكن الكثير من سكان المدن كانوا يأتون إلى هنا في السنوات القليلة الماضية |
Mas muitas das casas renovadas serão ocupadas por inquilinos vitalícios. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الأكواخ المجددة ستسكن فيها عوائل مدى الحياة |
Mas muitas mulheres boas quereriam casar-se consigo, Sr. Levinson. | Open Subtitles | ولكن الكثير من النساء اللطيفات سيرغبن (فيالزواجمنكسيد (ليفنسون. |
Mas muitas pessoas estavam doentes. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الناس كانوا مريضين |
Mas, muitas pessoas podem argumentar que o trabalho é um direito humano. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ولكن الكثير من الناس يقولون أن العمل حق من حقوق الإنسان |
Ninguém se junta ao grupo, Mas muitas pessoas ainda preferem contratar um homem branco do que um negro com o mesmo currículo. | Open Subtitles | لا احد يلتحق بـ(الكلاين) "وهىَ جمعية تم إنشائها لترسيخ سيطرة البيض على الزنوج" ولكن الكثير من الناس... لازالوا يفضلون تشغيل الرجل الابيض عن الزنجى لنفس الاسباب؟ |
Nada de diamantes negros, mas muitos corações vermelhos. | Open Subtitles | ليس هناك جواهر سوداء ولكن الكثير من القلوب الحمراء |
Nenhum morto, mas muitos feridos e dois desaparecidos. | Open Subtitles | لا أموات ولكن الكثير من الإصابات وإثنان مفقودين |
mas muitos dos habitantes daqui são campónios. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الناس في هذه البلده هم ساذجون. |
Mas, para uma base aérea, haviam muito poucos pilotos mas muitos ginecologistas, pesquisadores de genética, nutricionistas, especialistas em educação... | Open Subtitles | الآن ، بالنسبة لقاعدة القوات الجوية كان هناك أمر مستغرب وهو قلة الطيارين ولكن الكثير من أخصائيات النساء ، باحثون في علم الجينات أخصائيون في الحميات ، مدرسين متخصصين |
Ela nem tem carta de condução, Mas muita gente não tem carro na cidade. | Open Subtitles | لم يكن لديها رخصة قيادة حتى ولكن الكثير من الناس في المدينة ليس لديهم سيارات |
Mas muita coisa parece o destino e não é. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الأشياء تبدو كالقدر ولكنها ليست كذلك |
Mas muita gente parece gostar do que ela defende. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الناس صدقوها |
- Não tiro qualquer prazer em dizer isto, mas montes de pessoa pensam que parece uma fotografia duma explosão. | Open Subtitles | - أنا لا تأخذ المتعة في قوله هذا، لين، ولكن الكثير من الناس يعتقدون أنها تبدو مثل صورة لانفجار. |