"ولكن الكثير من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas muitas
        
    • mas muitos
        
    • Mas muita
        
    • mas montes de
        
    Mas muitas pessoas têm fantasias inapropriadas, e o problema está em querer realizá-las. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس لديهم اوهام غير لائقة والمشكلة تنشأ فقط عندما يحاولون النصرف بناء عليها
    Desta forma, fazem-se coisas melhores, Mas muitas vezes não há mercado para as absorver. Open Subtitles هذه الطريقة تقوم بنتائج أفضل، ولكن الكثير من الوقت ولا يوجد سوق لها.
    A Rússia tem grande riqueza de recursos naturais, mas muitos problemas sociais. TED تملك روسيا العديد من الثروات الطبيعية ، ولكن الكثير من المشاكل الاجتماعية.
    Não sei se sabe, mas muitos dos sem-abrigo... gostam de uma pinga de vez em quando. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ على دراية بهذا.. ولكن الكثير من المتشردين.. الثمل مرة كل وقت
    Isto não é a política nacional nem é aceite oficialmente, Mas muita gente ainda receia o reaparecimento esporádico do vírus Ébola. TED وليس هذا السياسة الوطنية ولا الاتفاق الرسمي ولكن الكثير من الناس مازالوا خائفين من تجدد إيبولا.
    Sim, usei um nome falso, mas montes de gente o faz ali. Open Subtitles أعني، نعم، استخدمت اسما مستعارا، ولكن الكثير من الناس يفعلون ذلك هناك.
    Talvez, Mas muitas pessoas da cidade têm cá vindo nos últimos anos. Open Subtitles ربما، ولكن الكثير من سكان المدن كانوا يأتون إلى هنا في السنوات القليلة الماضية
    Mas muitas das casas renovadas serão ocupadas por inquilinos vitalícios. Open Subtitles ولكن الكثير من الأكواخ المجددة ستسكن فيها عوائل مدى الحياة
    Mas muitas mulheres boas quereriam casar-se consigo, Sr. Levinson. Open Subtitles ولكن الكثير من النساء اللطيفات سيرغبن (فيالزواجمنكسيد (ليفنسون.
    Mas muitas pessoas estavam doentes. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس كانوا مريضين
    Mas, muitas pessoas podem argumentar que o trabalho é um direito humano. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ولكن الكثير من الناس يقولون أن العمل حق من حقوق الإنسان
    Ninguém se junta ao grupo, Mas muitas pessoas ainda preferem contratar um homem branco do que um negro com o mesmo currículo. Open Subtitles لا احد يلتحق بـ(الكلاين) "وهىَ جمعية تم إنشائها لترسيخ سيطرة البيض على الزنوج" ولكن الكثير من الناس... لازالوا يفضلون تشغيل الرجل الابيض عن الزنجى لنفس الاسباب؟
    Nada de diamantes negros, mas muitos corações vermelhos. Open Subtitles ليس هناك جواهر سوداء ولكن الكثير من القلوب الحمراء
    Nenhum morto, mas muitos feridos e dois desaparecidos. Open Subtitles لا أموات ولكن الكثير من الإصابات وإثنان مفقودين
    mas muitos dos habitantes daqui são campónios. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس في هذه البلده هم ساذجون.
    Mas, para uma base aérea, haviam muito poucos pilotos mas muitos ginecologistas, pesquisadores de genética, nutricionistas, especialistas em educação... Open Subtitles الآن ، بالنسبة لقاعدة القوات الجوية كان هناك أمر مستغرب وهو قلة الطيارين ولكن الكثير من أخصائيات النساء ، باحثون في علم الجينات أخصائيون في الحميات ، مدرسين متخصصين
    Ela nem tem carta de condução, Mas muita gente não tem carro na cidade. Open Subtitles لم يكن لديها رخصة قيادة حتى ولكن الكثير من الناس في المدينة ليس لديهم سيارات
    Mas muita coisa parece o destino e não é. Open Subtitles ولكن الكثير من الأشياء تبدو كالقدر ولكنها ليست كذلك
    Mas muita gente parece gostar do que ela defende. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس صدقوها
    - Não tiro qualquer prazer em dizer isto, mas montes de pessoa pensam que parece uma fotografia duma explosão. Open Subtitles - أنا لا تأخذ المتعة في قوله هذا، لين، ولكن الكثير من الناس يعتقدون أنها تبدو مثل صورة لانفجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus