"ولكن الوقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas o tempo
        
    • o tempo é
        
    • mas está a ficar
        
    Lamento. Mas o tempo estava-se a acabar e precisavas de motivação. Open Subtitles آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا وانت احتجت الى حاجز.
    Mas o tempo foi passando, e com ele o que estava na moda. TED ولكن الوقت يمرّ، واختفى معه ما كان يعتبر موضة.
    É-me difícil ser tão directa, Mas o tempo urge. Open Subtitles من الصعب علي أن أكون صريحة جدا ولكن الوقت عامل مهم
    A morte é certa o tempo é que não. Open Subtitles الموت حتمي, ولكن الوقت ليس كذلك.
    - Desculpe incomodá-la, mas, o tempo é essencial. Open Subtitles أعتذر على إزعاجك ولكن الوقت عنصر جوهري
    Eu agradeço que vocês estejam aqui mas está a ficar tarde, sabem? Open Subtitles إننى أقدر بأنكم كنتم بالجوار ولكن الوقت تأخر أليس كذلك ؟
    "Montag ainda se encontra a monte, mas está a ficar sem tempo." Open Subtitles مونتاج لا يزال طليقا ولكن الوقت ينفذ بسرعة
    Pode ser verdade, Mas o tempo acabou. Open Subtitles يمكن ان يكون هذا حقيقى ، ولكن الوقت انتهي
    Gostava de dizer mais, Mas o tempo não está do nosso lado, mas preciso que pares de me procurar. Open Subtitles تمنيت لو أستطيع الشرح ولكن الوقت ليس في جانبنا ولكن تحتاج أن تتوقف عن البحث
    Mas o tempo escasseia para os nossos intrépidos heróis à medida que a fábrica de dróides fica perto de estar pronta. Open Subtitles ولكن الوقت أصبح قصيراً على أبطالنا البواسل بينما طاحونة الآليون اللعينة تقارب على الأكتمال
    Contactei o Ministério do Estado para verificar a história, Mas o tempo estava a escassear. Open Subtitles لقد إتصلتُ بوزارة الخارجية للتحقق من روايته، ولكن الوقت كان يمضي
    Lamento, Mas o tempo disponível para esta atracção está agora esgotado. Open Subtitles آسفة ولكن الوقت المخصص لهذه الجاذبية انتهى
    Acho que ainda não superei, mas, o tempo cura, sabe? Open Subtitles وأعتقد أنني لم أتجاوزه بعد، ولكن الوقت يعالج، كما تعلم؟
    Sim, eu daria, Mas o tempo escasseia, e posso adivinhar que cada um de vocês se está a oferecer para desistir de tudo para bem do outro, o que é bastante amoroso e admirável, mas acho que não vai adiantar nada. Open Subtitles كنت أتمنى,ولكن الوقت قصير وأنا أعتقد كلاكما يحاول التضحية من أجل الاخر والذى جدير بالاعجاب و محبّ
    Acredito no meu plano, Mas o tempo é curto. Open Subtitles أعتقد في خطتي، ولكن الوقت قصير.
    Mas o tempo é um factor. TED ولكن الوقت هو عامل حاسم.
    Mas o tempo é...crucial, General. Open Subtitles ولكن الوقت من ذهب ايها اللواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus