"ولكن ان لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas se não
        
    E quero ajudar-te, mas. se não me deixares, não poderei fazê-lo. Open Subtitles وأريد ان اساعدك ولكن ان لم تخبرني به لا استطيع..
    Mas se não o fazemos, podemos começar a pensar sobre onde devemos começar. TED ولكن ان لم يكن بامكاننا القيام بهذا , علينا ان نفكر بماذا يجب ان نبدا اولا ؟
    Mas se não houver uma prova de inocência indubitável, eu não interferirei no processo. Open Subtitles ولكن ان لم أجد دليل واضح على البراءة لن أتدخل فى عملية الاعدام
    Mas se não quer ser fiel ao seu dever e só vender notícias escreva o que uma mulher usa que marca de sabão e sutiã! Open Subtitles ولكن ان لم تكن صادق امام واجبك وتريد فقط تسويق الاخبار.. اذا اكتب اخبار عن الشوربه وحمالات الصدر.
    Mas se não consegues pensar com clareza, entrega o comando a outra pessoa. Open Subtitles ولكن ان لم تعد تفكر بوضوح يجب ان تتنحى ويأخذ غيرك القيادة
    Mas se não quiser ser completamente honesto, é melhor parar de falar já. Open Subtitles ولكن ان لم تكن صادقا تماما فتوقف عن الكلام الآن
    Mas se não resolver este, não teremos nada para falar. Open Subtitles ولكن ان لم تحلي المشكلة الجديدة لن يبقى اي شخص فينا للتحدث عن هذا الأمر
    Pois, Mas se não encontrarmos aquele benzeno, podem ter razão. Open Subtitles نعم ، ولكن ان لم نجد ذلك البينزين ربما سيكونون محقين
    Espero estar errada, Mas se não estiver... ligue-me, estarei ao dispor para ajudar. Open Subtitles اتمنى ان اكون مخطئة ولكن ان لم اكن مخطئة اتصل بي انا هنا للمساعدة
    Mas, se não é, docinho, tens de deixar esse rouxinol abrir as suas asas e voar até ao seu lindo amanhã. Open Subtitles ولكن, ولكن ان لم تستطع ذلك يا عزيزي يجب ان تترك ذلك العندليب
    Mas se não me matares, vou apreciar de verdade, e... Open Subtitles ولكن ان لم تقتلني ... سأكون حقا ممتناً و
    Mas se não o fizer deixá-lo-ei assassinar a minha mãe. Open Subtitles ولكن ان لم اعد سوف ادعة يقتل بواسطة امى
    O juiz deu-nos um adiamento, mas, se não houver novas provas amanhã, não temos hipótese. Open Subtitles ولكن ان لم نجد ادله جديده الي الغد لن يصبح لدينا اي فرص
    Mas se não apresentares nada aos meus superiores, eles vão encontrar outra pessoa que o faça. Open Subtitles ولكن ان لم ترينا بعض التقدم سيجدون شخصً آخر ليسلم المهمة
    Mas se não conseguirem fazê-lo sozinhas quando chegam a casa, qual é o objectivo? Open Subtitles ولكن ان لم تفعليها بنفسك عندما تكونين بالمنزل ما الفائدة ؟
    Dou-te uns dias, duas semanas no máximo, Mas se não saíres, vou ter de tomar medidas legais. Open Subtitles اسبوعين على الاكثر ولكن ان لم تخرج حينها سأتخذ تصرف قانوني
    Mas se não nos ajudares, faremos parecer que ajudaste, e deixamos que essa informação se saiba. Open Subtitles ولكن ان لم تساعدنا ستجعل الامر يبدو وكأنك ساعدتنا وسربت المعلومات لست اخشى الامريكان
    E sei que não é o teu estilo dizer aos teus sócios o que fazerem Mas se não passar a ser o teu estilo estou tramada. Open Subtitles واعرف ان هذا ليس نمطك لتخبر شركائك بما عليهم فعله ولكن ان لم تجعله نمطك
    Querido, eu sei que és um rapaz esperto, Mas se não tentares melhorar na escola, podes acabar... Open Subtitles اعلم انك فتى بارع ولكن ان لم تحاول اكثر فى المدرسة سوف تصبح
    Mas se não tiveres as camisolas novas para o jogo desta noite... Open Subtitles ولكن ان لم تحضر قمصاننا الجدد لمباراة الليلة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus