Mas decerto que consegue pensar num modo mais inteligente de fugir deste campo. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد يمكنك ان تفكر بأسلوب اذكى من هذا للهروب من هذا المعسكر |
Confesso, Sir, libertei-o e assumo as consequências, Mas decerto as acções de Lancelot mudam as coisas. | Open Subtitles | لقد أعترفت بهذا مولاى انا اطلقت سراحه . سأتحمل عواقب هذا ولكن بالتأكيد اعمال لانسيلوت غيرت الأمور |
Mas com certeza podiam ficar para esta ocasião. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد يمكنك أن تتخلى عن ذلك فقط لهذه المناسبة |
Não sei falar com as mãos mas certamente que sei falar com bebidas. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أتحدث بـ اليد, ولكن بالتأكيد أعرف كيف أتحدث بالمشروب. |
- Não me lembro, mas tenho a certeza que não era isto. | Open Subtitles | -لا أذكر ولكن بالتأكيد ليس هذا. |
Talvez não com a Spicey, mas sim no SurfBar. | Open Subtitles | مع سبايسي ؟ حسن.ربما ليس مع سبايسي ولكن بالتأكيد في "سيرف بار". |
Talvez, mas definitivamente quero a minha roupa de volta. | Open Subtitles | ربما، ولكن بالتأكيد أريد أن تعود ملابسي لمكانها |
Mas decerto, Sir, que tendes de ir à Igreja para isso. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد عليك أن تذهب إلى الكنيسة لذلك |
Mas decerto, a nossa libertação da tirania de Roma e da fé cega não é o fim da Reforma e a renovação da nossa vida cristã, mas apenas o começo. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد, أن خلاصنا من طغيان روما والإيمان الأعمى ليس نهاية للإصلاح |
Mas decerto, Alteza... | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد ، ياصاحب السمو |
Mas decerto o Rei Henrique ajudar-vos-á. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد الملك (هنري) سياعدكِ. |
Não sabia o que esperar, Mas com certeza não era isto. | Open Subtitles | كما تعلمون، لم أكن متأكدا مما كنت أتوقع ولكن بالتأكيد لم يكن هذا |
Mas... com certeza que não pensas que fui eu? | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد انت لا تظن أنها أنا؟ |
Mas com certeza tens sorte em me teres. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد كنت محظوظاً أنني لديكي. |
Não sei o que anda a tramar, mas certamente que não é garantir que encerrei o caso correctamente. | Open Subtitles | إنظري لا أعرف ما ترمين له ولكن بالتأكيد ليس من أجل أن تتأكدي بأنها أغلقت بشكل صحيح |
Não sei porque te estás a comportar assim, mas certamente que não é por minha causa. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي يجعلك تتصرف هكذا ولكن بالتأكيد لستُ أنا |
Agora há várias opiniões. Há o E. Podia ser o I. Podia ser o A, mas certamente que não o B, C ou D, certo? | TED | الآن هناك العديد من الأفكار. هناك E. و يمكن أن يكون A، ولكن بالتأكيد ليس B، C أو D .. صحيح ؟ |
Já liguei, mas vai para o seu voice mail mas tenho a certeza que era a voz do Manny. | Open Subtitles | حاولت الاتصال ولكن تم تحويلي البريد الصوتي (ولكن بالتأكيد كان صوت (ماني |
Já liguei, mas vai para o seu voice mail mas tenho a certeza que era a voz do Manny. | Open Subtitles | حاولت الاتصال ولكن تم تحويلي البريد الصوتي (ولكن بالتأكيد كان صوت (ماني |
Vai ser apertado, mas sim, claro. | Open Subtitles | هذا سيكون صعبا ولكن بالتأكيد نعم |
Oh, meu Deus, uma "transam". Não exactamente o meu gosto, mas definitivamente tem apelo. | Open Subtitles | هذه ليست نكهتي المفضّلة ولكن بالتأكيد لها أهمّيتها |