"ولكن بالنسبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas para
        
    Fizemos o nosso melhor para não darmos nas vistas, mas, para um olho treinado, é fácil reconhecer um enviado da Realeza. Open Subtitles حاولنا بكل جهدنا ان لا نثير الشبهات ولكن بالنسبه لشخص متدرب وعالم بهذه الامور فمن السهل ان يتعرف علينا
    mas para ela, tudo terminou... num sítio em chamas, onde ela fez a sua última vítima, um amigo meu, Robert Starkman... Open Subtitles ولكن بالنسبه لها كل شىء انتهى فى الحريق الذى كانت فيه هى وآخر ضحاياها
    Estive longe muito tempo, mas... para mim... parece que foi ontem. Open Subtitles لقد اختفيتِ لمده طويله ولكن بالنسبه لي أشعر انه كما لو بالامس
    mas para os bravos tripulantes a bordo, estando próximos a esse objeto massivo... o tempo passaria mais lento. Open Subtitles ولكن بالنسبه للأشخاص الشجعان على متن المركبة .. بالقرب من هذا الكيان الضخم سيكون الزمن قد أبطئ
    Dizem que é uma questão de personalidade, mas para mim, um martini tem gin, e não vodka. Open Subtitles إنهم يقولون أنه شىء شخصى ولكن بالنسبه لى المارتينى به جين وليس فودكا
    Não gosto de começar com más notícias... mas para os que conheciam o ex-agente Jim Mostrowski... acabei de receber a notícia do seu falecimento. Open Subtitles أكره أن أنتهي بنبره منخفضه ولكن بالنسبه لأولئك الذين يعرفون الضابط السابق جيم موستوروسكي للتو تلقينا نبأ وفاته
    Não gosto de começar com más notícias... mas para os que conheciam o ex-agente Jim Mostrowski... acabei de receber a notícia do seu falecimento. Open Subtitles أكره أن أنتهي بنبره منخفضه ولكن بالنسبه لأولئك الذين يعرفون الضابط السابق جيم موستوروسكي للتو تلقينا نبأ وفاته
    Dizem ser parecida com a mãe, mas, para mim, é parecida com o papá. Open Subtitles الجميع يقول بأنها تشبه آليسون ولكن بالنسبه لي فهي تشبه والدها
    Dizem que parece a Alison, mas para mim, ela parece o pai dela. Open Subtitles الجميع يقول بأنها تشبه آليسون.. ولكن بالنسبه لي، إنها تشبه والدها
    E ninguém sabe muito bem do que ela trata, mas para mim... é sobre a família. Open Subtitles ولا أحد في الحقيقه يعلم عن ماذا تتحدث ولكن.. بالنسبه لي.. إنها عن العائله.
    mas para mim Você é um pedaço de merda Open Subtitles ولكن بالنسبه لي انت مجرد قذاره
    mas para o melhor incontestável de todas as categorias do mundo... o futuro está preenchido de incertezas. Open Subtitles ولكن بالنسبه لأفضل ملاكم في العالم... . فالمستقبل مليئ بالشكوك
    Mas, para eles, somos células. Open Subtitles ولكن بالنسبه لهم... نحن خلايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus