| mas sem o elástico que impede que ele morda. | Open Subtitles | ولكن بدون المطاط اللذي يمنعه من عض ايدينا |
| Os humanos estão projetados para procriar, mas sem o êxtase do amor apaixonado, o sexo não é satisfatório. | TED | لقد خُلق البشر للتكاثر، ولكن بدون نشوة الحب العاطفي، فإن الجنس يصبح غير مرضي. |
| Muitas pessoas não gostam, mas sem a burocracia o mundo... | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص لا يحبونها ولكن بدون الأعمال الورقيه |
| Os disparos de Guilherme agrupavam-se à volta do resultado correcto, mas sem a certeza de um tiro em cheio para nenhum disparo em particular. | TED | فسهام ويليام تجمعت حول النتيجة الصحيحة ولكن بدون التيقن من إصابة الهدف في أي رمية. |
| Tudo bem, mas não há contagem de pontos e não há entrega de jogos. | Open Subtitles | حسناً، ولكن بدون تحايل في النقاط، لا توجد هناك مُباريات. |
| Procuramos na área onde o cão estava, mas não há o resto do corpo. | Open Subtitles | اننا نمشط المنطقة حيثما كان الكلب ولكن بدون بقية الجثه سيكون تحديا |
| Entrego-te o caso numa bandeja, mas sem pena de morte. | Open Subtitles | سوف أختم قضيتك بكل تفاصيلها ولكن بدون إبر |
| Prende-me numa Instituição Psiquiátrica, mas sem pena de morte. | Open Subtitles | إحتجزني في مصحة عقلية أيا كان، ولكن بدون إبر |
| Fizemos tudo o que pudemos por ela, mas sem o transplante, não tinha muitas opções. | Open Subtitles | فعلنا كل ما نستطيع، ولكن بدون الزرع ليس لديها أمل |
| mas sem o teu coração tu morrerás como um deles. | Open Subtitles | ولكن بدون قلبك ستموتين كواحدة منهم |
| Sim, mas sem o ponto de interrogação. | Open Subtitles | نعم, ولكن بدون علامة الإستفهام |
| Pode-se pensar qualquer pensamento... tirar conclusões, contradize-las... como um anjo, mas sem a exclusividade. | Open Subtitles | فتستطيع التفكير بأي فكرة وأن تضع اسنتاجاتك وأن تناقضها مثل أي ملاك ولكن بدون أن تكون مقيدا |
| Meu amigo, está livre. mas sem a pistola. | Open Subtitles | حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب ولكن بدون البندقية |
| É como se o duplo encarnasse a mim mesmo, mas sem a dimensão castrada do meu próprio eu. | Open Subtitles | إنه كما لو أن شبيهي يجسدني ولكن بدون الجانب الجبان لشخصيتي |
| Se olhares para a Capela Sistina, há toneladas de carne, mas não há pêlos. | Open Subtitles | إن أمعنتِ النظر للجوقة (سيستين) سترين الكثير من اللحم ولكن بدون شعر |
| Está bem... mas não há mortes. | Open Subtitles | حسنًا, ولكن بدون جثث |