"ولكن بلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas sem
        
    Eu entendo que estejas preocupado, mas sem evidências de ameaça, não há muito que eu possa fazer. Open Subtitles أتفهم مخاوفك، ولكن بلا دليل على وجود تهديد, لا يمكنني عمل الكثير.
    Vamos tentar. Dez anos em França... Trabalha, mas sem mulher nem filhos custa sempre mais a defender. Open Subtitles سنحاول, هو يعمل منذ عشرة سنوات ولكن بلا زوجة أو أولاد الوضع صعب
    Um mamífero de luxo, mas sem alma, acho. Open Subtitles مثال للمظهر الرائع ولكن بلا روح
    mas sem sexo ilícito, vergonha é apenas vergonha. Open Subtitles ولكن بلا الجنس المحرم العار هو العار
    Voltou cheio de dinheiro... mas sem alma. Open Subtitles وقد عاد وبحوزته الكثير من المال، ولكن بلا روح!
    Bons beneficíos, mas sem glamour, não é? Open Subtitles منافع جيدة, ولكن بلا تألق, إيه؟
    - mas sem hospitais... - Consegue ajudá-lo? Open Subtitles ولكن بلا وجودٍ لمستشفياتٍ تعملُ وتخدِم - هل يمكنكَ مساعدته؟
    Sim, mas sem TV. Você está de castigo. Open Subtitles -أجل، ولكن بلا تلفاز فأنت معاقب
    mas sem pressão. Open Subtitles ولكن بلا ضغوطات
    Apesar de João de Deus não ter diploma de medicina, nem sequer um diploma do liceu, ele faz cirurgias, mesmo reais, com um bisturi, mas sem anestesia. TED وعلى الرغم من أن (جون رَجُل الرب) لا يمتلك شهادة في الطب، أو حتى شهادة الثانوية، هو يجري العمليات الجراحية، عمليات حقيقية، باستخدام المشرط، ولكن بلا تخدير.
    - Corajoso mas sem sentido. Open Subtitles - شجاع ولكن بلا جدوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus