"ولكن بوجود" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas com
        
    Sempre pensei que a tua mãe devia tê-lo deixado, mas com duas meninas pequenas, ela tinha medo de ficar sozinha. Open Subtitles ،لطالما ارتأيت أن على أمكِ أن تهجره .. ولكن بوجود فتاتين صغيرتين، كانت .. تخشى أن تكون وحدها
    Agora voltamos a ter as mesmas cinco opções, mas com um leão já na margem esquerda. TED الآن لدينا نفس الخيارات الخمس ولكن بوجود أسد بالفعل في الضفة اليسرى
    mas com um mau governo e instituições instáveis, todo este potencial pode ser desperdiçado. TED ولكن بوجود حاكمية سيئة و معاهد مهتزة ، فإن كل هذه الأمكانيات ستذهب سدى
    Eu não sei que catástrofe vai ocorrer em Roma, mas com a Lizzie lá, alguma vai acontecer. Open Subtitles انا لااعلم اذا كان هناك كارثة ستحل بروما ام لا ولكن بوجود ليزى شىء ما سيحدث
    mas com um PE, a força é pequena mas constante, por isso continua a acelerar e vai aumentando de velocidade. Open Subtitles ولكن بوجود الدافع الكهرمغنطيسي القوة صغيرة ولكنها ثابتة إذن تستمرُ بالتسريع
    Sim, no carro, mas com todas estas coisas médicas, nunca a trouxe. Open Subtitles -أجل، في السيارة .. ولكن بوجود كل تلك الأدوية لم أحضره قط إلى الداخل
    Adorava, Michael, mas com o Jimmy fora isso não é opção. Open Subtitles أحب"مايكل" ولكن بوجود"جيمى"ليس لدي خيار
    O que é óptimo para o Raj, mas com a imprensa e o Dixon a dar bebidas como um louco, Open Subtitles ولكن الأمر يتوسع. وهو أمر رائع بالنسبة ل(راج)، ولكن بوجود الصحافة و(ديكسون) وتوزيعه للمشروبات كالمجنون،
    mas com Odda, o Ancião, ferido em batalha, o filho dele colheu os louros da minha matança. Open Subtitles ولكن بوجود (أودا) الأكبرمصاباًمن المعركة... أخذ ابنه كل الثناء على قتلي ..." " تم تجاهل الحقيقة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus