"ولكن تبين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas afinal
        
    • mas acontece
        
    • mas parece
        
    Pensei vir impedi-la de partir eu mesma, mas, afinal, não foi preciso. Open Subtitles لقد ارتأيت أن أأتي الى هنا لأوقفها بنفسي ، ولكن تبين اني لا احتاج لذلك
    Eu achava que a minha professora de ginástica não gostava de mim, Mas afinal ela gostava até demais. Open Subtitles نعم, على الارجح انك على حق كنت اعتقد بان معلمة الفيزياء خاصتي بالثانوية لم تحبنى ولكن تبين
    Mais, acordei e chorei, porque pensei que tinha rugas Mas afinal tinha adormecido em cima dumas calças do Turk. Open Subtitles وأنا قصيرة للغاية. إضافةً، استيقظت وبكيت اعتقاداً بأنني حصلت على التجاعيد ولكن تبين لي أنني كنت نائمة على سروال "ترك" القصير
    mas acontece que, por vezes, a poesia pode ser bem assustadora. TED ولكن تبين في بعض الأحيان ، أنه يمكن للشعر أن يكون مخيفا حقا.
    mas acontece que o entrelaçamento quântico foi confirmado por experiências em laboratórios reais. TED ولكن تبين أن التشابك الكمي قد تم إثباته في تجارب معملية في العالم الحقيقي.
    Tenho de admitir, estava um pouco preocupado se tivéssemos um problema, mas parece não ser mais que um agente supervisor que não conseguiu controlar o seu estagiário. Open Subtitles علي أن أعترف، كنت قلق للغاية أن لدينا مشكلة ولكن تبين أنها مجرد فشل للعميل في اختيار من سيدربه
    mas parece que isso foi apenas um ferimento na cabeça. Open Subtitles ولكن تبين أن الأصابه جرح أعلى الرأس
    Mas afinal queremos. Open Subtitles ولكن تبين نقوم به.
    Mas afinal sou realmente muito boa nisso. Open Subtitles ولكن تبين في الواقع أنه رائع
    Mas afinal és um imbecil. Open Subtitles ولكن تبين أنك غبي
    Mas afinal era um Grausen. Open Subtitles ولكن تبين أنه في الواقع "جراوزن".
    Pensámos que o Warren escolheria alguém mais jovem, mas acontece que escolheu alguém diferente. Open Subtitles نعم، نعم، انها جيدة وتسبب كنا نظن كل وارن كان رائعا يذهب لأصغر شخص ما، ولكن تبين انه مجرد الذهاب لشخص مختلف.
    mas acontece que o teu pai se tinha... fartado de mim. Open Subtitles ولكن تبين أن والدك قد انتهى مني
    mas acontece que era literalmente fogo. Open Subtitles ولكن تبين بأنه كان ناراً بشكلٍ حرفي
    Mas... acontece que está grávida. Open Subtitles ولكن تبين لنا بأنها حامل
    "Sabes, aqueles bombeiros apareceram para tirar o gato da árvore, mas parece que era o Marmaduke que lá estava." Open Subtitles "وأظهرت تلك رجال الاطفاء كما تعلمون، حتى تحصل على القط من شجرة، ولكن تبين انها حقا مرمدوك هناك. "
    Pensei que, para o ano, podíamos negociar aqui, mas parece que estamos bem em Little Rock. Open Subtitles فكرت أن نتسوق هنا العام القادم ولكن تبين أن (ليتل روك) أفضل لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus