"ولكن حتى مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas mesmo com
        
    mas mesmo com todo esse estímulo sexual ao meu alcance, ainda sinto necessidade de partir uma vez por ano. Open Subtitles ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة
    Ele fez o que era , mas mesmo com a cirurgia sua filha morreu semanas mais tarde. Open Subtitles فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة
    mas mesmo com os lábios inchados, olhos encovados e bochechas vermelhas, descobri que este lugar é onde eu posso encontrar muita felicidade. TED ولكن حتى مع شفاه متورمة وعينين غائرتين ووجنتين مضرجتين بالحمرة، وجدت أن هذا المكان هنا يعج بالكثير من المتعة.
    mas mesmo com isso em funcionamento, ainda teríamos surtos. TED ولكن حتى مع توافر هذا، لا يزال الوباء يتفشى.
    mas mesmo com todos os teus problemas, só tu consegues ser. Open Subtitles ولكن حتى مع كل ما تبذلونه من القرف، كنت الوحيد الذي هو.
    Senhor, eu lamento imenso, mas mesmo com analgésicos, isto vai doer. Open Subtitles حسنا، سيدي، أنا حقا آسفة، ولكن حتى مع مسكنات الألم، هذا سيؤلمك.
    Eu sei que gostas de pensar que isto é um restaurante de 5 estrelas, mas mesmo com a tua ajuda, o melhor que teríamos seriam 2. Open Subtitles أعلم أنك تود أن يكون من مطاعم ذو فئة خمس نجوم ولكن حتى مع عامل سحرك فأفضل ممابوسعنا فعله هو اعداد وجبتان
    mas mesmo com uma lâmina limpa, tal homem poderá ainda assim ter as mãos manchadas com o sangue do Faraó. Open Subtitles ولكن حتى مع نصل نظيف رجل كهذا لا يزال على يديه بقايا دم الفرعون
    mas mesmo com esta combinação, as pessoas ainda ficam com os seus corações partidos. Open Subtitles بالاعتراف أقل إذا علموا أنه يمكن أن يضر بهم أيضاً ولكن حتى مع هذا الإعداد الناس لا تزال تحطم قلوبهم
    (Risos) Mas, mesmo com o algoritmo adequado, ainda nos faltava uma peça muito importante do "puzzle". TED (ضحك) ولكن حتى مع الخوارزمية الصحيحة لا نزال نفتقد جزءا مهما من الحزورة
    mas mesmo com a remota possibilidade que o Kevin consiga pilotar o avião, o que duvido muito, quem garante que eles não vão ser abatidos do céu? Open Subtitles ولكن حتى مع احتمالية قيادة (كيفن) للطائرة وجدياً أني أشك في ذلك من يقول بأنهم لن يطلقوا عليكم النار في السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus