"ولكن حياتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas a tua vida
        
    Não sei como conseguiste escapar com vida ou lá de onde é que vieste, Mas a tua vida vai acabar na porra desta cela! Open Subtitles أنا لا أعرف كيف بقيت حيًا أو من أين أتيت ولكن حياتك ستنتهي في هذه الزنزانة
    Mas a tua vida é melhor, agora que sabes, não é? Open Subtitles نعم, ولكن حياتك أفضل كثيراً الآن بما أنك تعرفين, أليس كذلك؟
    Mas a tua vida e terras estão longe. Open Subtitles ولكن حياتك و وطنك بعيدون من هنا
    Mas a tua vida está a mudar. Open Subtitles ولكن حياتك تتغير
    Desculpa Chloe, Mas a tua vida não te pertence mais. Open Subtitles انا أسفة ، (كلوي)، ولكن حياتك ليست ملكك بعد الان
    Lamento, Chloe, Mas a tua vida não te pertence mais. Open Subtitles انا اسفة ، (كلوي) ، ولكن حياتك ليست ملكك بعد الان
    Mas a tua vida... Open Subtitles ولكن حياتك تم إنقاذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus