A negociar, Mas sempre pelas causas certas. Estás a portar-te bem. | Open Subtitles | تتاجر ولكن دائما لأسباب صالحة انك تفعل الخبر |
Mas sempre houve uma certa irrealidade na relação. | Open Subtitles | ولكن دائما ماكان يظهر شيء على أنه ليس بتلك الواقعية بشكل عام |
Mas sempre perguntando demais fazendo-a perder-se e mudar de assunto. | Open Subtitles | ولكن دائما اسأل الكثير منها مما أدى إلى إصابتها بالعصبية وتغيير الموضوع. |
Olha, sei que não partilhamos da mesma visão do mundo, Mas sempre ouvi dizer que eras um pensador à frente. | Open Subtitles | انظر, انا افهم نحن ,لا نتشارك في نفس النظرة ولكن دائما ما سمعت . انك المفكر للامام |
E podemos ver que essa alteração no volume também dá a todos os 48 apartamentos uma única forma e tamanho, Mas sempre dentro duma tipologia de limites controlados, uma envolvente de mudança. | TED | ويمكنك أن ترى أن هذا التغيير في الكتلة كما يعطي كلاً من ال ٤٨ من الشقق شكلاً وحجماً فريدين، ولكن دائما ضمن ، نوع من ، الحدود المحكمة ، أطار للتغيير. |
Não sei se será uma resposta, Lorde Hertford, Mas sempre me fascinei com uma frase utilizada pelos camponeses franceses: | Open Subtitles | لست متأكدا إذا كان هذا هو الجواب الذي تريده, أيها اللورد هرتفورد ولكن دائما ما شدت إنتباهي عبارة :كان يستخدمها الفلاحون الفرنسيون |
Mas sempre senti saudades de como costumávamos ser. | Open Subtitles | ولكن دائما ما اشتاق للوضع الذي كنا عليه |
Mas sempre demasiado tarde. | Open Subtitles | ولكن دائما بعد فوات الأوان |
Mas sempre me senti... diferente. | Open Subtitles | ولكن دائما , أشعر بأني مختلف |
Ursinho não, Mas sempre tive qualquer coisa por um Pai Natal sexy. | Open Subtitles | ليس عارضة ازياء.ولكن دائما ما يجذبني شيئا ما في سيد (كلوز) المثير |