"ولكن دائما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas sempre
        
    A negociar, Mas sempre pelas causas certas. Estás a portar-te bem. Open Subtitles تتاجر ولكن دائما لأسباب صالحة انك تفعل الخبر
    Mas sempre houve uma certa irrealidade na relação. Open Subtitles ولكن دائما ماكان يظهر شيء على أنه ليس بتلك الواقعية بشكل عام
    Mas sempre perguntando demais fazendo-a perder-se e mudar de assunto. Open Subtitles ولكن دائما اسأل الكثير منها مما أدى إلى إصابتها بالعصبية وتغيير الموضوع.
    Olha, sei que não partilhamos da mesma visão do mundo, Mas sempre ouvi dizer que eras um pensador à frente. Open Subtitles انظر, انا افهم نحن ,لا نتشارك في نفس النظرة ولكن دائما ما سمعت . انك المفكر للامام
    E podemos ver que essa alteração no volume também dá a todos os 48 apartamentos uma única forma e tamanho, Mas sempre dentro duma tipologia de limites controlados, uma envolvente de mudança. TED ويمكنك أن ترى أن هذا التغيير في الكتلة كما يعطي كلاً من ال ٤٨ من الشقق شكلاً وحجماً فريدين، ولكن دائما ضمن ، نوع من ، الحدود المحكمة ، أطار للتغيير.
    Não sei se será uma resposta, Lorde Hertford, Mas sempre me fascinei com uma frase utilizada pelos camponeses franceses: Open Subtitles لست متأكدا إذا كان هذا هو الجواب الذي تريده, أيها اللورد هرتفورد ولكن دائما ما شدت إنتباهي عبارة :كان يستخدمها الفلاحون الفرنسيون
    Mas sempre senti saudades de como costumávamos ser. Open Subtitles ولكن دائما ما اشتاق للوضع الذي كنا عليه
    Mas sempre demasiado tarde. Open Subtitles ولكن دائما بعد فوات الأوان
    Mas sempre me senti... diferente. Open Subtitles ولكن دائما , أشعر بأني مختلف
    Ursinho não, Mas sempre tive qualquer coisa por um Pai Natal sexy. Open Subtitles ليس عارضة ازياء.ولكن دائما ما يجذبني شيئا ما في سيد (كلوز) المثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus