"ولكن ذلك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas isso não
        
    • mas não faz
        
    Eu choro quando corto cebolas Mas isso não conta Open Subtitles أبكي عندما أقطّع البصل ولكن ذلك لا يحتسب
    Lamento muito, Mas isso não tem muita importância, pois não? Open Subtitles أنا آسفة جداً، بالطبع، ولكن ذلك لا يعني الكثير،صحيح؟
    É fácil não dar por eles, Mas isso não significa que não sejam importantes. TED من السهل التغاضي عنها، ولكن ذلك لا يعني أنها غير مهمة.
    Mas isso não resolve o dilema dos vestiários, pois não? TED ولكن ذلك لا يحل معضلتي المتعلقة بغرف تبديل الملابس، أليس كذلك؟
    As preguiças podem já não ser gigantes, Mas isso não as torna menos notáveis. TED ربما لم يعدْ الكسلان عملاقًا، ولكن ذلك لا يقلل من مدى روعته مطلقًا.
    Mas isso não significa que nós, os eleitores não possamos exigir coragem aos nossos líderes políticos. TED ولكن ذلك لا يعني أننا الناخبون لا يمكننا مطالبة قادتنا السياسيين بالشجاعة.
    Mas isso não significa que às vezes eu não quisesse que ficasses aqui. Open Subtitles ولكن ذلك لا ينفي أنني حقاً أردتك هنا في بعض اللحظات.
    E, não devias, não por mim, Mas isso não facilita as coisas para nós. Open Subtitles وأنت لا يجب أن تفعل هذا، ليس من أجلي ولكن ذلك لا يُسهّل الأمور علينا
    Sabe as regras, talvez, Mas isso não chega. Open Subtitles ربما أنك تعرفين القوانين ولكن ذلك لا يشفع
    A minha boca quase nunca sorri Mas isso não significa que não esteja a sorrir dentro do meu cérebro. Open Subtitles ففمي نادراً ما يبتسم ولكن ذلك لا يعني بأني لا أضحك من داخل رأسي
    Mas isso não significa que não deveriam ser culpados. Open Subtitles نعم، ولكن ذلك لا يعني انهم يجب أن يـُلاموا
    Magoaram-te, querida. Mas isso não significa que pares de tentar. Open Subtitles عزيزتي، لقد تأذيتي ولكن ذلك لا يعني أمتناعكِ عن المحاولة
    Mas isso não significa que todas e qualqer coisas imagináveis de repente sejam possíveis. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني كل شيء وأن أي شيء أتخيله من الممكن أن يحدث فجأة
    sobre toda a situação. Mas isso não significa que não esteja satisfeito de trabalhar consigo. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني أنني ليست سعيد بأننا نعمل مع بعض
    Viverão separados do resto do mundo, Mas isso não significa que possam deixar de se preocupar com ele. Open Subtitles ستعيشون بعيداً عن العالم، ولكن ذلك لا يعني بأن عليكم التوقف عن الإهتمام
    Isso não é errado, Mas isso não significa que vais conseguir dormir esta noite. Open Subtitles ذلك ليس خاطئاً ولكن ذلك لا يعني أنكِ ستنامين الليلة
    Mas isso não deve ser uma desculpa para se evitar a questão. Open Subtitles الساخنة والمْختلف حولها في أمتنا ولكن ذلك لا يمكن أن يكون عْذرًا لتجنب المشكلة
    Mas isso não significa que não estejam aqui. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني أنهم غير موجودين
    Mas isso não compensa o facto de a teres matado. Open Subtitles أجل، ولكن ذلك لا يعوّض عن قتلها
    Ainda há o recolher às 22hs, Mas isso não me incomoda. Open Subtitles لا تزال الساعة العاشرة و هناك حظر تجوال , ولكن ذلك لا يهمنى .
    Podem ser os canos de um escoadouro que não figure na planta, mas não faz sentido. Open Subtitles ...ربما تأتي من بالوعة ليست ضمن المخطط ولكن ذلك لا يعني أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus