Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. | TED | لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد. |
Mas apesar dos nossos esforços, provavelmente teremos de a deixar ir. | Open Subtitles | ولكن رغم كل جهودنا فربما تحتّم علينا أن ندعها ترحل |
Mas apesar das diferenças, tinham uma coisa importante em comum. | Open Subtitles | ولكن رغم كل الخلاف كان لديهم أمر واحد هام ومشترك |
Quero dizer, sei que é idêntico, mas... mesmo depois de todo este tempo, ainda me sinto estranha. | Open Subtitles | أعنى أننى أعرف أنه مماثل ولكن رغم كل هذا الوقت .. لازالت أشعر بالإرتباك |
Sou capaz de ter uma concussão, mas, mesmo assim, peço desculpa. | Open Subtitles | ربما أكون مصابًا بارتجاج بالمخ ولكن رغم ذلك,أنا آسف, |
Mas contra toda a lógica, está a acontecer. | Open Subtitles | ولكن رغم كل ذلك، قد حدث هذا |
Mas contra todas as probabilidades | Open Subtitles | ولكن رغم كل الصعاب |
Mas apesar da aparente abundância de comida vegetal, mas reuni-la raramente é fácil. | Open Subtitles | ولكن رغم ما يبدو من وفرة الاغذيه النباتية ، وجمعها السهل |
Sim, não fiz uso do bom senso, Mas apesar dos efeitos por vezes desastrosos, pretendia fazer do mundo um lugar melhor. | Open Subtitles | أجل، لقد استخدمت قرار ضعيف ولكن رغم الآثار الكارثية أحياناً.. فقط كان هذا لجعل العالم مكان أفضل.. |
Mas, apesar disso, coisas más aconteceram na empresa. | Open Subtitles | ولكن رغم ذلك، أمور سيئة حدثت بشركته |
Mas, apesar disso, vocês ainda fizeram um trabalho incrível e perfeito. | Open Subtitles | ولكن رغم ذلك قمتم بعمل مثالي ورائع |
Mas, apesar do ceticismo, "Nada a Perder" tornou-se num êxito de bilheteiras no Festival de Sydney. | TED | ولكن رغم التشكيك، (لا شيء لنخسره) أصبحت الأكثر رواجا ومبيعا في مهرجان سيدني |
Mas apesar de sua ideia de seleção natural ser a mesma de Darwin, ele não passou 20 anos reunindo a montanha de provas para apoiá-la, como Darwin fez. | Open Subtitles | ولكن رغم أن له ولـ(داروين) نفس التصور للانتقاء الطبيعي إلا أن (والاس) لم ينفق ٢٠ سنة في جمع قدر هائل من الأدلة ليثبتها، كما كان (داروين) قد فعل. |
Mas mesmo eles encontram uma vida dura aqui no Kalahari. | Open Subtitles | ولكن رغم ذلك تستعصي عليهم "الحياة هنا في "كالاهاري |
Mas mesmo assim, os nossos deuses são mais poderosos, os seus sinais e maravilhas são enormes. | Open Subtitles | ولكن رغم ذلك فآلهتنا أعظم وآياتهم ومعجزاتهم أقوى |
- Talvez, Mas mesmo assim, sem uma ideia da origem dos Tagreanos, nao temos como descobrir a porta astral. | Open Subtitles | -ربما سيدي ، ولكن رغم ذلك بدون فكرة عن مكان قدوم التارجانيون لا نستطيع إيجاد الستارجيت |
Mas, mesmo assim, isso não faz sentido. | Open Subtitles | ولكن , رغم ذلك , هذا لا يبدو منطقياً |