"ولكن شيئا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas algo
        
    • mas alguma coisa
        
    Ouve, não consigo explicar, Mas algo me está a dizer para esperar. Open Subtitles أنظر، لا أستطيع التوضيح ولكن شيئا ما يقول لي أن انتظر
    Eu não quero o asustarte nem o qualquer coisa, Mas algo acontece lá fora. Open Subtitles أنا لا أريد إخافتك ، ولكن شيئا ما يحدث خارج
    Ela nunca o conseguiu pôr a funcionar exactamente, Mas algo aconteceu. Open Subtitles انها لم حصلت عليه يعمل بالضبط ، ولكن شيئا ما حدث.
    Chefe, está aqui algures, mas alguma coisa está a bloquear o sensor. Open Subtitles رئيس ، إنها في مكان ما هنا ولكن شيئا ما يحجب الإستشعار
    Prometi à aranha robot que podia ficar contigo primeiro... mas alguma coisa me diz, que ela planeia transformar a nossa sociedade... numa traição. Open Subtitles الآن أعلم أننا وعدنا العنكبوتة أن تحصل على ضربة الأولى ولكن شيئا يخبرني أنها تخطط لتحويل إتفاق بيننا
    Não sei o que fez hoje, Mas algo me diz que é graças a si que estou vivo. Open Subtitles ولكن شيئا ما يوحي إلى انني اليوم حيا ارزق بسببك
    O dispositivo está a funcionar, Mas algo está a danificar as células. Open Subtitles الجهاز يعمل، ولكن شيئا ما يؤذي الخلايا الجزيرية.
    Mas algo estava a acontecer, como os cientistas descobririam quando começaram a notar algumas curiosas marcas neste muro. Open Subtitles ولكن شيئا آخر كان يحدث، كما اكتشفه العلماء عندما التقوا صدفة ببعض العلامات الغريبة في هذا الجدار.
    Mas algo perdeu-se por eu não ser capaz de te amar de igual forma. Open Subtitles ولكن شيئا ما كان مفقوداً. لأنني لم أكن قادرة على حبك مثل طريقتك في حبك لي.
    Mas algo aconteceu nas breves horas que passámos juntos. Open Subtitles ولكن شيئا ما حدث في تلك الساعات التي قضيناها معا
    Mas algo me diz que percebe a perda e o que faz a um pai. Open Subtitles ولكن شيئا يقول لي تفهم فقدان وما أن يفعل لأحد الوالدين.
    Tu podes ter o mesmo tom de pele, Mas algo me diz que os Narragansett te veem tão pálido como os ingleses. Open Subtitles الآن، قد يكون هوى نفسه من اللون البني، ولكن شيئا يقول لي ان وناراجانسيت عرض لك
    O trabalho do Moran era mais contratar, Mas algo virou. Open Subtitles أعمال (موران) كانت للإيجار، ولكن شيئا ما قد تحول
    Mas algo incendiara a Charlotte. Open Subtitles ولكن شيئا تعيين شارلوت على النار.
    Por isso fui procurá-lo, Mas algo não me deixou. Open Subtitles فخرجت أبحث عنه ولكن شيئا منعني
    "Mas algo chamou-lhe atenção em vê-lo..." Open Subtitles "ولكن شيئا ما جعلها ننظر في الأمر." "سمعت القلب النابض الهادرة."
    Não sei, mas alguma coisa me diz que não me chamaste aqui para falar da tua mãe. Open Subtitles - أنا لا أعرف، ولكن شيئا يقول لي أنك لم تدعوني هنا للحديث عن أمك.
    Não sei o que é que estava a acontecer, mas alguma coisa grande estava a mudar na vida dela. Open Subtitles الآن، أنا لا أعرف ما كان يحدث ولكن شيئا كبيرا بالتأكيد كان يتغير في حياتها
    mas alguma coisa dentro dela lhe disse para acreditar em mim. Open Subtitles ولكن شيئا ما بداخلها اخبرها ان تصدقني
    mas alguma coisa aconteceu entretanto. Open Subtitles ولكن شيئا ما قد حدث في ضل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus