Mas acredite, vou fazer o máximo para minimizar a quantidade de vítimas. | Open Subtitles | ولكن صدقوني , أنا سأفعل كل ما في وسعها لتقليل الخسائر. |
Mas acredite quando digo que matá-lo não me dá prazer algum. | Open Subtitles | ولكن صدقوني عندما أقول ان قتلكم لن يحدث لي اي متعة |
mas acreditem em mim, nunca, mas nunca, mas nunca comam lá. | Open Subtitles | ولكن صدقوني ، لا لا لا لا لا لا لا لا لا تأكلوا هناك |
E também não sou médica, mas acreditem em mim quando digo que têm de começar a preparar-vos para o facto do vosso filho poder nunca se lembrar de quem era. | Open Subtitles | ولكن صدقوني عندما أقول أنه يجب البدء فى أن تعتادوا على حقيقة أن ابنكما قد لا يتذكر ما كان عليه |
Sei que parece um pouco ridículo, mas acreditem em mim, vocês precisam mesmo de se proteger quando usam esta coisa. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا يبدو سخيفاً بعض الشيء، ولكن صدقوني.. ولكنك فعلاً ستحمي نفسك عند إستخدامك لهذه الأشياء. |
Sei o que estão a pensar, mas acreditem que estes dois acontecimentos não têm ligação. | TED | و أعلم فما تفكرون، ولكن صدقوني عندما أقول أن هذين الحدثين غير مرتبطان البتة. |
Eu posso não regular bem, mas acreditem que sei do que falo. | Open Subtitles | ...قد أكون مطمورا بالأوحال ...ولكن صدقوني فأنا أعرف ما أتحدث عنه |
Vocês teriam que esperar muito tempo antes que isso acontecesse, mas acreditem em mim, o Tunelamento Quântico é um fenómeno real, e tem sido observado em muitos sistemas. | TED | سيكون عليكم أن تنتظروا لمدة طويلة جدا قبل أن يحدث ذلك, ولكن صدقوني, نفق الكم ظاهرة حقيقية, و تمت مشاهدتها في العديد من الانظمة. |