"ولكن علي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas tenho de
        
    • Mas tenho que
        
    mas tenho de vos perguntar: No vosso melhor dia, quanto ganharam? Open Subtitles ولكن علي أن أسألكم كم حصلتم في أفضل يوم لكم؟
    mas tenho de fazê-lo, mesmo que não seja um anarquista, far-me-ão depois um. Open Subtitles .إلى حدّ يفوق الخيال .ولكن علي أن أفعلها
    E ia, mas tenho de ficar à espera da "triple A". Open Subtitles صحيح فعلاً أردت ذلك ولكن علي أن أنتظر المجموعه
    Isto pode ser o que nós, no mundo civilizado, chamamos de deselegância, Mas tenho que seguir o meu coração. Open Subtitles حسناً . ربما يكون هذا ما نطلق عليه في العالم المتحضر بالنموذج السيء ولكن علي أن أتبع قلبي
    Talvez tenhas razão, geralmente tens, Mas tenho que fazer o meu trabalho. Open Subtitles نظرة ، وربما كنت على حق. كنت عادة. ولكن علي أن أفعل مهمتي هنا.
    mas tenho de lhe contar uma história. Open Subtitles ولكن علي أن أخبرك بقصة عندما كنت فالصف السابع
    Não, mas tenho de te dizer que vai ser um processo de selecção bastante estranho. Open Subtitles لا، ولكن علي أن أخبركِ أن طريقة العرض ستكون غريبة جداً
    mas tenho de saber que história planeava ela contar. Open Subtitles ولكن علي أن أعرف مالقصة التي كانت تخطط لقولها ؟
    Compreendo, mas tenho de esperar pelo agente responsável. Open Subtitles اتفهم ذلك ، ولكن علي أن انتظر الضابط المسؤول
    Eu sei que isso pode nunca acontecer, mas tenho de tentar. Consegues fazer os olhos lacrimejar dessa maneira, assim, facilmente? Open Subtitles أعرف إنني ليس بوسعي أن أصحح الأمور مطلقاً ولكن علي أن أُحاول هل بوسعكَ أن تذرف الدموع بهذه السهولة حينما تريد ؟
    Lamento incomodá-lo, mas tenho de lhe perguntar, isto é real? Open Subtitles أنا أسف لأزعاجك في وقت فطورك يا سيدي ولكن علي أن أسأل هل هذا صحيح ؟
    Não precisarei mais de si. mas tenho de ter a certeza. Open Subtitles لن أحتاجك ولكن علي أن أتأكد أن الأمر انتهى
    Eu sei, mas tenho de lhe dizer o que sinto. Open Subtitles نعم أعلم، ولكن علي أن أخبره بمشاعري
    Eu sei, mas tenho de lhe dizer o que sinto. Open Subtitles نعم أعلم ، ولكن علي أن أخبره بمشاعري.
    mas tenho de ajudar com os feridos. Open Subtitles ولكن علي أن أُساعد في علاج الجرحى
    Eu ajudava, mas tenho de ir ver a Franny. Open Subtitles أريد ذلك, ولكن علي أن أتفقد فراني
    Gostaria... de ficar e ajudar-te, se pudesse, mas... tenho que ir agora. Open Subtitles أن أبقى لأساعدكِ لو استطعت ..... ولكن علي أن أرحل الآن
    Mas tenho que comer, e a Connie vai estar num encontro. Open Subtitles ولكن علي أن أكل و "كوني" سوف تخرج في موعد
    Os meus pais compraram esta casa, Mas tenho que pagar o empréstimo, então coloquei um anuncio para alugar o quarto. Open Subtitles ولكن علي أن أدفع الأقساط لهذاوضعت إعلانا على الإنترنت من أجل الغرفة
    Eu sei que é uma situação muito delicada, Mas tenho que lhe fazer algumas perguntas. Open Subtitles أعلم بأن هذا موقف صعب ولكن علي أن .أسألك بعض الأسئلة
    Se não houver aqui sinceridade — eu agora sou teu amigo, Mas tenho que acreditar em ti, e se eu não acreditar em ti, não posso defender-te. TED شرطي 2: إن لم تخبر بالصدق... أنا صديقك الآن، ولكن علي أن أصدقك، وإن لم أصدقك فلن يمكنني مساعدتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus