Mas depois pensei que talvez fosse demasiado simples. | TED | ولكن عندها راودتنى فكرة أنها قد تكون بسيطة أكثر من اللازم. |
Mas depois vejo que há muitos pombos... lá em cima a não fazerem nada, a bater as asas e isso, sem irem a lado nenhum. | Open Subtitles | ولكن عندها أرى بأنه سيكون هناك الكثير من الحمام تجلس في الأعلى بدون فعل شيء, ترفرف بأجنحتها, تذهب إلى أي مكان |
No início estava amedrontado, Mas depois percebi que é tal como a Dra. Aurelia Birnholz-Vasquez em "Vida com os Gorilas". | Open Subtitles | في البداية كنتُ مرتاعاً ولكن عندها ادركت انه مثل الدكتورة ايريليا برنهولز فازكاز في الحياة بين الغولار |
Bem, a Cidade do Vaticano é uma coisa, Mas depois percebemos que estamos em Itália. | Open Subtitles | حسناً الفاتيكان مدينة رائعة ولكن عندها تدرك أنّك في إيطاليا |
Mas depois ele teve de me conquistar como se fosse um pequeno cachorro sarnento. | Open Subtitles | أجل , ولكن عندها كان عليه أن يثير إعجابي , أتعلم ؟ كجرو صغير ولطيف |
Mas depois reparei que vinhas à reunião de pais. | Open Subtitles | ولكن عندها رأيتُ أنكِ ستأتين لاجتماعات مجالس الآباء والمعلمين |
É um tipo em quem não repararíamos, Mas depois ri-se, o cachorro não o larga, ele faz cócegas ao cachorro e pensas: | Open Subtitles | وترين رجل مع جرو, من الطبيعي أن لا تلاحظي الرجل, ولكن عندها سيضحك ويبدأ الجرو يزحف عليه |
Mas depois... o mundo real irrompe e ele desaparece novamente. | Open Subtitles | ولكن عندها, العالم الواقعي يهجم عليّ, ويختفي هو |
Mas depois precisamos de tempo para nós. Por isso é que comecei a escrever. | Open Subtitles | ولكن عندها تريد وقتاً لنفسك، لهذا بدأت في الكتابة |
Podemos ir a público, Mas depois dependemos dos medias não estragar tudo. | Open Subtitles | فكلّم الرئيس الكبير بنفسك يمكننا إعلان الموضوع ولكن عندها سنعتمد على الإعلام كي لا يفسدوا الأمر |
Achei que eu ia lidaria bem com isto, Mas depois vi como tu és tão bonita. | Open Subtitles | نعم, اعتقدت اني ساكون بخير ولكن عندها رأيت كم انتي جميلة |
Mas depois irão andar para a frente e para trás, até tudo acabar num impasse sangrento e interminável. | Open Subtitles | ولكن عندها سيتقدموا وتعود الامور, حتى تصبح مذبحه دمويه,ونصل لطريق مسدود. |
Mas depois... ela cortou-lhe o pénis, e ele ainda a perdoou. | Open Subtitles | ولكن عندها قطعت قضيبه وما زال يريد الرجوع لها |
Mas depois, onde diz "classe social baixa", trata-se de trabalhos manuais não especializados. | TED | ولكن عندها يمكننا أن نقول " طبقة دنيا من المجتمع " والذين يعملون أعمال حرفية بأيديهم |
Podia dizer-te, mas, depois, teria de te matar. | Open Subtitles | أستطيع أخبارك ولكن عندها يجب أن أقتلك |
Mas depois ele virou traídor e lutou pelo inimigo. | Open Subtitles | ولكن عندها ادار ظهره وقاتل مع الاعداء |
Mas depois vai terminar. | Open Subtitles | ثم سيصرخ كثيراً ولكن عندها سينتهي الامر |
Mas depois reparei, em como dei o meu discurso. | Open Subtitles | ولكن عندها لاحظت كيف أني ألقيت خطابي |
Mas depois vejo o sorriso dela. | Open Subtitles | ، ولكن عندها أرى ابتسامتها |