Que andava entre homens de dia... Mas à noite... ela retirava-se para o grande mar para... dormir. | Open Subtitles | التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام |
Mas, à noite, eu ouvia-o gritar obscenidades no seu quarto ao fim do corredor. | TED | ولكن في الليل كنت أسمعه يصرخ بالشتائم من غرفته في نهاية الممر. |
Não acontece nada lá. Mas à noite fica bem animado. | Open Subtitles | لا شئ يدور حالياً ولكن في الليل يتحول المكان إلى بؤرة الاحداث |
Durante o dia, podemos vigiá-la, Mas à noite, não temos como saber se ela sai do quarto. | Open Subtitles | في النهار يمكننا ان نراقبها ولكن في الليل لا اعلم ان كانت طليقة |
O nome é Fred, mascote da escola durante o dia, Mas à noite... | Open Subtitles | مهرج المدرسة في النهار ولكن في الليل |
O meu pai era ótimo para aqueles que não o conheciam... Mas à noite... morria de medo pela minha mãe, porque o ouvia a gritar com ela. | Open Subtitles | كان والدي الرجل الأكثر صداقة للشعب الذي لم يعرفه حقا ذلك جيدا، ولكن في الليل... سأكون خائفة جدا لأمي، لأنني يمكن أن أسمع له الصراخ في وجهها. |