"ولكن في عام" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas em
        
    Mas, em 1543, um tipo chamado Copérnico, propôs um modelo diferente. TED ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفاً.
    Em 1968, na minha universidade — eu não estava lá na altura — mas em 1968, andavam a explorar a estrutura do protão. TED في عام 1968 في جامعتي .. لم اكن موجودا هناك حينها ولكن في عام 1968 كانوا يناقشون هيكلية البروتون
    mas em 1989, juntou-se a Bill Joyce para desenvolver um programa que leria em voz alta o que estava no ecrã do computador tanto da Internet como do que estivesse no computador. TED ولكن في عام 1989، اشترك مع بيل جويس لتطوير برنامج يستطيع أن يقرأ ما يوجد على شاشة الكمبيوتر من الإنترنيت أو الكمبيوتر.
    mas em 1952, a Orquestra Sinfónica de Boston começou uma experiência. TED ولكن في عام 1952 أوركسترا بوسطن السمفونية بدأت بتجربة.
    mas em 1998, os astrónomos fizeram uma descoberta revolucionária que a expansão do universo está na realidade a acelerar. TED ولكن في عام 1998 توصل علماء الفلك إلى الاكتشاف المذهل أن تمدد الكون في الواقع آخذ في التسارع.
    Mas, em 1973, Allende foi derrubado num golpe militar, TED ولكن في عام 1973، أُطيح بأليندي بانقلاب عسكري بقيادة الجنرال أوغستو بينوشيه.
    mas em 1996 ouviram-se umas músicas estranhas. Descobriu-se que, afinal, estas música estranhas eram típicas das baleias da costa oeste. TED ولكن في عام 96 بدا العلماء بالاستماع الى نغمات غريبة وقد تبين ان تلك النغمات هي نغمات حيتان الساحل الغربي
    É difícil imaginar, mas em 1995, isto era o melhor e mais moderno dispositivo móvel. TED من الصعب علينا أن نصدق ذلك , ولكن في عام 1995 كان هذا هو الهاتف المحمول الأفضل على الإطلاق .
    mas em 1993, foi preso por ter ligação com um laboratório de narcóticos que fazia metanfetamina e LSD, de que a Dora Lange e a Rianne estavam cheias. Open Subtitles أسقطت التهم, ولكن في عام 93 قبض عليه لصلته بمختبر لصناعة المخدرات كان ينت الميثامين وعقاقير الLSD,
    mas em 1966 isso foi bruxaria. Open Subtitles ولكن في عام 1966 أن كان السحر.
    mas em 2007, Bhumika e a organização dos direitos LGBT do Nepal apresentaram, com êxito, uma petição ao Supremo Tribunal do Nepal para proteção contra a discriminação LGBT. TED ولكن في عام 2007، نجحت بوميكا ومنظمة حقوق "إل جي بي تي" بنيبال في تقديم عريضة للمحكمة العليا بنيبال لحمايتهم من التمييز.
    Mas, em 1960, Eugene Wigner, o prémio Nobel da Física, consagrou a frase, "a eficácia absurda da matemática", fortalecendo a ideia de que a matemática é real e foi descoberta pelas pessoas. TED ولكن في عام 1960، الفيزيائي الحائز على جائزة نوبل "Eugene Wigner " قال "تاأير الرياضيات هو شيء غير معقول ! " فقد قام باعطاء دافع قوي بان الرياضيات هي شيء حقيقي واكتشفها البشر
    Mas, em 1878, Emil Schufftein criou e construiu isto. Open Subtitles (ولكن في عام 1878 قام (إيميل شافتاين بصنع هذه النظارات
    Mas, em 1998, foi casada com um tal William Burton durante um mês, antes de anular o casamento. Open Subtitles ولكن في عام 1998، تزوّجتِ من رجل يدعى (وليام بيرتون).. لمدّة شهر واحد بالضبط قبل فسخ العقد
    mas em 1617, tudo mudou. Open Subtitles ولكن في عام 1617، تغير كل شيء
    O projecto de Grange chamado 'ThunderHead' foi aprovado pela administração mas, em 1992, as suas investigações com a natureza saíram fora de controle pelo qual o senador Aldrich qualificou o projecto de um beco sem saída... Open Subtitles أبحاثه المتعلقة بالبرق والتي تعود لحقبة الرئيس (روزفلت) ولكن في عام 1992 رفض بحثه عن الأساليب الغير تقليدية للطاقة
    mas em 1909, no meio dos seus preparativos, chegou a notícia de que os exploradores norte-americanos Frederick Cook e Robert Peary tinham reivindicado essa façanha. TED ولكن في عام 1909، في وسط استعداداته، وصل الخبر أن المستكشفين الأمريكيين (فريدريك كوك) و(روبرت بيري) قد تنافسا في إدعاءاتهما بأنهما قد حققا هذا الإنجاز.
    Mas, em 1846, outro astrónomo francês, Urbain Le Verrier, fez uma série de cálculos e descobriu como prever a localização desse planeta. TED (ضحك) ولكن في عام 1846، عالم فلكيٌ فرنسيٌ آخر، يوربان لو فيرييه، عمِل من خلال الرياضيات وتوصّل حسابيًا إلى موقع الكوكب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus