"ولكن كل شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas tudo
        
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo, és a mesma pessoa Mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا اذا استطعت ان تنزلق الي الالف من العوالم المختلفه حيث تكون نفس السنه وانت نفس الشخص ولكن كل شئ اخر مختلف
    -É verdade. Ele não faz nada, Mas tudo vai mal. Open Subtitles هذا صحيح , هو لا يفعل شئ ولكن كل شئ خاطئ
    Mas tudo vai ficar bem, porque você fez porquinhos num cobertor. Open Subtitles ولكن كل شئ سيكون بخير لآنكأعدتفطائرباللحم.
    Toda a vida apenas quis ser um bom polícia. Mas tudo isso mudou. Open Subtitles طوال حياتى كل ما أردته هو أن أكون شرطى صالح ولكن كل شئ تغير
    E talvez seja uma alucinação, mas... tudo na minha vida parece instável, excepto isso. Open Subtitles وربما تكون هلوسة ولكن كل شئ في حياتي متزعزع ماعدا ذلك
    Mas tudo está fora do registro uma vez que a reunião começa. Open Subtitles ولكن كل شئ خارج السجل بمجرد أن يبدأ الإجتماع
    Desculpa, Susan. Foi um fato de palhaço arrepiante. Mas tudo é simplesmente delicioso aqui. Open Subtitles انا اسف ، يا "سوزان" زي مهرج مخيف ، ولكن كل شئ علي ما يرام هنا
    Todo mundo diz "japa" Mas tudo bem. Open Subtitles gook : كل واحد يقول ولكن كل شئ تمام
    "pode ser menos importante do que o que aprendi consigo, "Mas tudo é uma novidade. Open Subtitles ولكن كل شئ جديد بالنسبة إلي
    Mas tudo depende do fim! Open Subtitles ولكن كل شئ متعلق بالنهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus