"ولكن لأكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas para ser
        
    Mas, para ser honesta, acho que isso é treta. Open Subtitles ولكن لأكون صريحة أظن أن هذا كلامًا فارغًا
    Mas, para ser justo, parece ter havido uma luta. Open Subtitles ولكن لأكون عادلاً يبدو أن مشاجرة قد وقعت
    Não nasci para viver a vida de um homem, mas para ser matéria de memórias futuras. Open Subtitles لم أولد لأحيا حياة طبيعية ولكن لأكون تاريخ المستقبل
    Tenho a certeza de que não estás, mas para ser justo, não te estava a ouvir. Open Subtitles أنا متأكد تماماً بأنك لست كذلك ولكن لأكون عادلاً أنا لم أكن أستمع
    Devia prendê-los, mas para ser franco não estou para me chatear. O vosso género não vale a papelada. Agora vão. Open Subtitles يجب ان اعتقلكم ، ولكن لأكون صريحاً فأنا لا اطيق هذا انتم إناس لا تستحقون العمل الكتابي ،والآن ارحلوا.
    Eu poderia fingir que gostei, mas para ser honesta, eu não gostei. Open Subtitles اسمع, يمكنني أن أمثل أنها أعجبتني ولكن لأكون صريحة إنها حقا لا تعجبني
    mas para ser honesta, a ideia de dormir no quarto de uma garota morta estava começando a me assustar. Open Subtitles ولكن لأكون صريحة فكرة أنني أنام في غرفة فتاة قد ماتت بدأت تخيفني
    mas para ser honesto, se todos seguirem os seus sonhos, Open Subtitles ولكن لأكون صادقاً, لو قام كل شخص بالسعي وراء حلمه
    Certo, percebo o que queres dizer, mas, para ser sincera, acho tão realista. Open Subtitles حسناً، أجل أتفهم مقصدك ولكن لأكون صريحة فإن هذا هو الواقع
    É uma pena que estejas de castigo, mas para ser honesta... Open Subtitles ,من السيء أن تكون معاقباً ,ولكن لأكون صادقةً
    mas para ser honesto, não é comigo que estou preocupado. Open Subtitles ولكن لأكون صادقاً معك لست قلـــق على نفسي.
    mas para ser honesta, ando a dizer ao seu marido que deveriamos arrendar este espaço. Open Subtitles ولكن لأكون صادقة تماماً معك، ظللت أخبر زوجك في العام الماضي كان يجب أنْ يؤجّر هذه المساحة.
    Não apenas para sobreviver, mas para ser feliz. Open Subtitles ليس متعلق فقط بالبقاء على قيد الحياة ولكن لأكون سعيد
    Mas, para ser honesto, eu tinha vários outros projectos. Open Subtitles ولكن لأكون صادقاً معكم... كان لديّ الكثير من المشاريع الأخرى.
    Tenho a certeza que há muitas coisas, pelo qual pedir desculpa, EVOS E HUMANOS UNIDOS mas, para ser sincero, não me interessa mais... saber quem tinha razão ou não. Open Subtitles "أعتقد بأن لابد من الاعتذار ولكن لأكون صريحًا معكِ فلم أعد أهتم بما هو صواب من خطأ.."
    mas para ser justa comigo, e gosto sempre de o ser, o texto não presta. Open Subtitles ولكن لأكون عادلة لنفسي، وأنا دوماً هكذا -الكتابة ليست جيدة ..
    Mas, para ser honesto, gosto mesmo é de Dublin. Open Subtitles ولكن لأكون صادقاً معكِ ولكنالبلدةالتىأحبهاجداً هي(دابلين )
    Mas, para ser sincera, vendo quão zangado e amargurado o Liam é sem amor, não sem que ficaria pior, tu ou eu. Open Subtitles ولكن لأكون صادقة رؤية مدى غضب (ليام) وقساوته بدون حبه لا أعلم من الأسوأ حالاً أنا أم أنت
    Normalmente, adoraria partilhar, mas para ser honesto, o teu novo eu está a assustar-me. Open Subtitles كي أتخلص من معضلة (جيم غوردن) كالعادة، أود المشاركة، ولكن لأكون صادقاً شخصيتك الجديدة تفزعني
    O Trevor e eu fomos companheiros de quarto, mas, para ser honesto, mal o vi desde que saímos da casa "Beta-Sigma-Delta". Open Subtitles أنا و "تريفور" كنا متشاركين في نفس الغرفة ولكن, لأكون صريحاً معك ...فإنَّني بالكاد أراه بعد أن إنتقلنا من المنزل الخاص بقسم " الفكر والفخر والطموح "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus