Mas, ninguém sabe verdadeiramente... aquilo que está nos nossos corações. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم حقاً ماذا يكمن في دواخلنا |
Mas ninguém sabe ao certo e é isso que mais me fascina, o facto de não significar nada. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم على وجه اليقيين وما يجعله مشوّقا للغاية أنه فى الواقع لا يعنى أى شىء |
Mas ninguém sabe, e quero que as coisas fiquem assim. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم و أنا أريد أن أستمر فى هذا |
Isso acontece às vezes com elas, Mas ninguém sabe por quê. | Open Subtitles | يحدث لهم ذلك من وقت لآخر ولكن لا أحد يعلم لماذا |
Mas ninguém pode saber sobre aquela base, então quem sabe o que na verdade se passou? | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم بشان تلك القاعدة لذا من يعلم حقاً ما حدث؟ |
A minha unidade sabe que estou no Afeganistão, Mas ninguém sabe que vim à tua procura. | Open Subtitles | إنَّ وحدتي تعلم بأنَّني متواجدةٌ في أفغانستان ولكن لا أحد يعلم أنَّني أتيتُ باحثةً عنك |
Envolve muito dinheiro, é inovador, Mas ninguém sabe de nada. | Open Subtitles | هنالك الكثير من المال. ثوري. ولكن لا أحد يعلم أي شيء عنه. |
Os alemães levaram-no para um campo de prisioneiros, Mas ninguém sabe onde ele está. | Open Subtitles | أخذه الالمان الي معسكر السجن ولكن لا أحد يعلم مكانه |
Sei que tenho que fazer, mas... ninguém sabe, bem, uma amiga... mas não sabe que é hoje. | Open Subtitles | ولكن... لا أحد يعلم... صديقتي تعلم ولكنها لا تعلم... |
Mas ninguém sabe ao certo quem ele é. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم يقيناً من هو. |
É uma longa história, Mas ninguém sabe. | Open Subtitles | إنها قصة يطول شرحها، ولكن لا أحد يعلم |
Não o quero ofender Tom, Mas ninguém sabe o que fizeram consigo. | Open Subtitles | . وَلكن الرَجُل كان لهُ مغزى لا إهانة ل(توم) ولكن لا أحد يعلم ماذا فَعل الآليون بِكَ |
Mas ninguém pode saber que o sou. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم بذلك |