"ولكن لا احد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ninguém
        
    • Mas nenhum de
        
    - Estamos tentando chamá-las... - ...Mas ninguém pensou numa boa cantada. Open Subtitles لقد حاولنا ان نقابلهم ,ولكن لا احد استطاع ان يأتى بأى افكار جيدة
    Sim, há quatro anos, Mas ninguém se lembra do que é o raio de um cartaz pendurado. Open Subtitles نعم .. منذا اربع سنوات ولكن لا احد يتذكر ماهي الورقة المعلقة
    Batemos na porta, Mas ninguém respondeu... o vizinho garante que ele está em casa. Open Subtitles طرقنا على الباب ولكن لا احد يجيب جاره قال انه قطعا في الداخل
    Até nos mostrou alguns, Mas ninguém se vai lembrar deles quando começares a matar pessoas. Open Subtitles واريتنا البعض ولكن لا احد سوف يتذكر ذلك حين تبدا فى قتل الناس
    Mas nenhum de nós tem controlo sobre isso e como vou eu saber? Open Subtitles ولكن لا احد منا لديه الكثير من السيطرة على ذلك و كيف لي ان اعرف؟
    Todos nós experimentamos isso, Mas ninguém o quer admitir. Open Subtitles جميعنا مررنا بذلك الامر ولكن لا احد يريد ان يعترف به
    Mas ninguém aumenta a quantidade de sangue no corpo e voluntariamente toma um anticoagulante. Open Subtitles ولكن لا احد يحزم جسده بالدم طوعياً ليصاب بتجلط دمٍ.
    Talvez eu tenha um problema médico, talvez eu ache que estou a falar, Mas ninguém me ouve, não é só a minha filha insensível. Open Subtitles ربما لدي حالة طبية ربما اظن انني اتحدث ولكن لا احد يسمعني
    Não sei. Já saiu da cirurgia, Mas ninguém me diz nada. Open Subtitles لقد خرج من الجراحة ولكن لا احد يخبرني شيئاً
    Obrigada por usar a sua voz fúnebre, Mas ninguém gostava da minha avó. Open Subtitles شكرا لاستخدامك لنبرة صوت العزاء الحزينة ولكن لا احد اهتم بشأن جدتي
    Mas ninguém sabe quando nem onde acontecerá o próximo assassinato. Open Subtitles ولكن لا احد يعلم متى وأين ستحدث جريمة القتل التالية
    Matei-o, porque me ameaçou com uma faca. - Eu sei. - Mas ninguém acredita em mim. Open Subtitles وكان علي ان اقتله لأنه اتى لي ومعه سكين انا اعرف ولكن لا احد يصدقني
    Perdoe-me o cepticismo, Mas ninguém na família esteve em contacto com Ike Stapleton desde que ele deixou os EUA em 1972. Open Subtitles عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972
    Não é grande coisa, Mas ninguém vai trabalhar de graça. Open Subtitles -كم ستكلف هذه المشكلة؟ ليس بالامر الصعب ولكن لا احد سيعمل مجانا
    Mas ninguém parecia importar-se mais com isso. Open Subtitles ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام
    Ela tinha o dom da profecia... Mas ninguém acreditou nela. Open Subtitles ولكن لا احد صدقها صحيح اذا ماتقوله هو
    Mas ninguém ligou para o escritório, então... Open Subtitles ولكن لا احد اتصل بالمكتب , حتى
    Mas ninguém está mais amedrontado do que nós. Open Subtitles ولكن لا احد خائف اكثر منا
    Mas ninguém está mais assustado do que nós. Open Subtitles ولكن لا احد خائف اكثر منا
    mas, ninguém, ninguém jamais me deixou. Open Subtitles ولكن لا احد لا احد ابدا تركني
    Mas nenhum de nós vai dizer: Open Subtitles بقصة ممتعة بشأن " تلك الحقيرة باتريس " في العمل ولكن لا احد منا , سيقول ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus