- Estamos tentando chamá-las... - ...Mas ninguém pensou numa boa cantada. | Open Subtitles | لقد حاولنا ان نقابلهم ,ولكن لا احد استطاع ان يأتى بأى افكار جيدة |
Sim, há quatro anos, Mas ninguém se lembra do que é o raio de um cartaz pendurado. | Open Subtitles | نعم .. منذا اربع سنوات ولكن لا احد يتذكر ماهي الورقة المعلقة |
Batemos na porta, Mas ninguém respondeu... o vizinho garante que ele está em casa. | Open Subtitles | طرقنا على الباب ولكن لا احد يجيب جاره قال انه قطعا في الداخل |
Até nos mostrou alguns, Mas ninguém se vai lembrar deles quando começares a matar pessoas. | Open Subtitles | واريتنا البعض ولكن لا احد سوف يتذكر ذلك حين تبدا فى قتل الناس |
Mas nenhum de nós tem controlo sobre isso e como vou eu saber? | Open Subtitles | ولكن لا احد منا لديه الكثير من السيطرة على ذلك و كيف لي ان اعرف؟ |
Todos nós experimentamos isso, Mas ninguém o quer admitir. | Open Subtitles | جميعنا مررنا بذلك الامر ولكن لا احد يريد ان يعترف به |
Mas ninguém aumenta a quantidade de sangue no corpo e voluntariamente toma um anticoagulante. | Open Subtitles | ولكن لا احد يحزم جسده بالدم طوعياً ليصاب بتجلط دمٍ. |
Talvez eu tenha um problema médico, talvez eu ache que estou a falar, Mas ninguém me ouve, não é só a minha filha insensível. | Open Subtitles | ربما لدي حالة طبية ربما اظن انني اتحدث ولكن لا احد يسمعني |
Não sei. Já saiu da cirurgia, Mas ninguém me diz nada. | Open Subtitles | لقد خرج من الجراحة ولكن لا احد يخبرني شيئاً |
Obrigada por usar a sua voz fúnebre, Mas ninguém gostava da minha avó. | Open Subtitles | شكرا لاستخدامك لنبرة صوت العزاء الحزينة ولكن لا احد اهتم بشأن جدتي |
Mas ninguém sabe quando nem onde acontecerá o próximo assassinato. | Open Subtitles | ولكن لا احد يعلم متى وأين ستحدث جريمة القتل التالية |
Matei-o, porque me ameaçou com uma faca. - Eu sei. - Mas ninguém acredita em mim. | Open Subtitles | وكان علي ان اقتله لأنه اتى لي ومعه سكين انا اعرف ولكن لا احد يصدقني |
Perdoe-me o cepticismo, Mas ninguém na família esteve em contacto com Ike Stapleton desde que ele deixou os EUA em 1972. | Open Subtitles | عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972 |
Não é grande coisa, Mas ninguém vai trabalhar de graça. | Open Subtitles | -كم ستكلف هذه المشكلة؟ ليس بالامر الصعب ولكن لا احد سيعمل مجانا |
Mas ninguém parecia importar-se mais com isso. | Open Subtitles | ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام |
Ela tinha o dom da profecia... Mas ninguém acreditou nela. | Open Subtitles | ولكن لا احد صدقها صحيح اذا ماتقوله هو |
Mas ninguém ligou para o escritório, então... | Open Subtitles | ولكن لا احد اتصل بالمكتب , حتى |
Mas ninguém está mais amedrontado do que nós. | Open Subtitles | ولكن لا احد خائف اكثر منا |
Mas ninguém está mais assustado do que nós. | Open Subtitles | ولكن لا احد خائف اكثر منا |
mas, ninguém, ninguém jamais me deixou. | Open Subtitles | ولكن لا احد لا احد ابدا تركني |
Mas nenhum de nós vai dizer: | Open Subtitles | بقصة ممتعة بشأن " تلك الحقيرة باتريس " في العمل ولكن لا احد منا , سيقول ... |