"ولكن لا يُمكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não posso
        
    Sim, faz o que quiseres, mas não posso levar o caso a tribunal, ainda para mais temos uma confissão gravada. Open Subtitles بالطبع , افعل كما يحلو لكَ ولكن لا يُمكنني أن أُحيل تلك القضيّة للمُحاكمة لاسيّما عندما يكون هناك إعترافٌ مٌوّثقٌ
    Há um modo de controlá-lo, mas não posso garantir. Open Subtitles رُبّما هُنالك طريقةٌ لتقييد مفعوله ولكن لا يُمكنني ضمان نجاحها.
    Sim, mas não posso aceder às configurações, ou o mapeador de chamada de procedimento remoto. Open Subtitles أجل، ولكن لا يُمكنني الولوج إلى الإعدادات، أو منافذ استدعاء الإجراء البعيد.
    mas não posso ficar sentado a ver-te fazer isto a ti própria. Open Subtitles ولكن لا يُمكنني ان اجلس واراك تفعلين هذا بنفسكِ.
    Posso entender, mas não posso falar pela equipe. Open Subtitles أتفهّم ذلك، ولكن لا يُمكنني التحدّث نيابَة عن الفريق. الأن، إذا سمحت لي، لديّ مرضى آخريِن لرؤيتهِم.
    mas não posso pagar aos advogados. Open Subtitles ولكن لا يُمكنني تحمُل نفقات المُحامين
    Acho que está a piorar, mas não posso ficar parado, à espera que a Buffy decida que está na hora de me bater de novo. Open Subtitles أعتقد أنه يتحوّل إلى الأسوأ ولكن لا يُمكنني الوقوف فحسب أنتظر الوقت الذي تقرر فيه (بافي) أن تُخرجني ثانيةً
    E prometo que vou guardar o teu segredo, mas não posso estar contigo, Stefan. Open Subtitles أوعدّكَ بحفظ سرّكَ ، ولكن لا يُمكنني الإستمرار معكَ (ستيفان).
    mas não posso deixá-lo morrer. Open Subtitles ولكن لا يُمكنني أن أتركك تموت
    Desculpa-me mãe, mas, não posso deixar o Joe ir embora. Open Subtitles آسفة يا أمّي، ولكن لا يُمكنني أن أترك (جو) يذهب.
    Ouça, lamento, Ted... mas não posso enviar um tipo solitário como você para o topo de um local romântico, e em suma, um farol muito elevado: Open Subtitles اسمع, أنا آسف يا (تيد) ولكن لا يُمكنني إرسال رجل وحيد مثلك الى قمة مكان رومانسي للغاية ولأوضح وجهة نظري انها منارة عالية للغاية
    Mas, não posso... Open Subtitles ولكن لا يُمكنني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus