"ولكن لديّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas tenho
        
    • mas eu tenho
        
    • mas já tenho
        
    Provavelmente estás chateado agora, mas tenho óptimas notícias para ti. Open Subtitles أعلم أنّك منزعج الآن ولكن لديّ أنباء مثيرة لك
    mas tenho uma missão para concluir e preciso desses óculos. Open Subtitles ولكن لديّ مُهمّة يجب أن أنهيها، وأحتاج تلك النظارات.
    Sim, percebo, mas tenho um problema que preciso de resolver. Open Subtitles أجل، أنا أتفهم، ولكن لديّ موقفاً عليّ التعامل معه
    Tenho algumas más notícias, mas tenho muito mais boas notícias. TED ولديّ بعض الأخبار السيئة، ولكن لديّ المزيد من الأخبار الجيدة.
    O dinheiro foi confiscado no aeroporto. mas eu tenho dinheiro. Open Subtitles لقد تم مصادرة المال في الجمارك، ولكن لديّ مال..
    - Bem, é muito fixe, mas tenho de ir. Open Subtitles حسناً ، إنه رائع جداً ولكن لديّ كتاب
    Eu gostaria, mas tenho o meu grupo, os Lançadores de Feitiços Anônimos. Open Subtitles سأكون , ولكن لديّ جماعتي , تعرفون مسألة إلقاء السحر لذلك الشيئ مجهول الهوية؟
    Eu sei que o dinheiro não importa no "Planeta Monk", mas tenho um miúdo que precisa de 3 refeições diárias, e às vezes fica doente. Open Subtitles أعلم أن المال ليس مهماً في عالمك ولكن لديّ ولداً يستهلك 3 وجبات يومياً ويمرض أحياناً
    Eu pedi desculpas, mas tenho um bebé. Às vezes, os bebés fazem barulho. Open Subtitles لقد تأسفت ولكن لديّ طفل وأحياناً يحدث الأطفال ضجيجاً
    Tenho a certeza que ela é uma rapariga adorável, Mãe mas tenho uma política firme em relação a encontros arranjados. Open Subtitles أنا واثق أنها فتاة رائعة يا أمي ولكن لديّ سياسة صارمة ضد المواعدة العمياء
    Bem, eu... Quer dizer, parece-me óptimo, mas tenho coisas para fazer esta tarde. Open Subtitles يبدو هذا عظيماً ولكن لديّ أمور عليّ فعلها بعد ظهر اليوم
    Gostava de te ajudar, mas tenho muita coisa para tratar de momento. Open Subtitles أودّ مساعدتك، ولكن لديّ الكثير لأهتمّ به حالياً
    Bem, é um pouco tarde para um café, mas tenho limonada. Open Subtitles إنالوقتمتأخرنوعاًماعلىالقهوة ،ولكن.. ولكن لديّ ليمون
    mas tenho a minha certeza, e armada com isso, eu irei à sua última paróquia, e à outra antes dessa. Open Subtitles ولكن لديّ يقيني وأتسلّح به، سأقصد أبرشيتك الأخيرة،
    Não, mas tenho informações sobre o acidente. Open Subtitles لا، لست كذلك، ولكن لديّ بعض المعلومات بخصوص التحطّم
    Adoraria, mas tenho uma lista enorme de escritores que andam por aí, à espera de favores. Open Subtitles ولكن لديّ قائمة كاملة من الكتّاب الذين يتسكّعون، ويبحثون عن معروف.
    Desculpa, homenzinho, mas tenho trabalho para fazer. Open Subtitles أعتذر أيّها الصغير، ولكن لديّ عمل لأقوم به
    Oxalá pudesse ficar, mas tenho uma coluna para terminar. Open Subtitles كنت أتمني أن أبقى ولكن لديّ عمود لانهيه
    Ouçam, eu sei que hoje tenho agido como um louco, mas eu tenho uma pergunta, mãe, e quero uma resposta franca. Open Subtitles أعلم أنني كُنت أتصرف بجنون اليوم .. ولكن لديّ سؤال حقيقي واحد يا أُمي و أُريدك أن تُجيبي بصدق
    Não, eu... percebo isso, mas eu tenho anúncios também. Open Subtitles لا، أتفهم ذلك ولكن لديّ شقق معروضة أيضًا
    Você pode ser imune a magia, mas eu tenho mais do que isso. Open Subtitles ربما تكون منيعاً للسحر ولكن لديّ أكثر من ذلك
    Agradeço muito a oferta, mas já tenho um. Open Subtitles شكراً. أقدّر عرضك حقاً، ولكن لديّ واحد بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus