"ولكن لسوء الحظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • infelizmente
        
    Obrigado, senhor, mas infelizmente as circunstâncias podem manter-nos aqui algum tempo. Open Subtitles شكرا سيدي، ولكن لسوء الحظ قد تبقينا الظروف هنا لمدة
    infelizmente, foi nesse preciso momento... que os investigadores entraram em acção. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ, كان تلك اللحظة قام المحققين باقتحام الشركة
    infelizmente, a Convenção do Património Mundial não reconhece, de momento, a necessidade de proteger zonas para além da jurisdição nacional. TED ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر
    tinham de estar muito afastados. infelizmente, os átomos de hélio no hélio líquido estão mesmo em cima uns dos outros. TED نعم .. ذرات هيليوم متباعدة ولكن لسوء الحظ .. في الهيليوم السائل تكون ذرات الهيليوم متراصة فوق بعضها البعض
    infelizmente, os meus gostos e os das pessoas que são como eu têm de lidar a toda a hora em ajustar-se à beleza. TED ولكن لسوء الحظ انا والاشخاص مثلي علينا ان نهادن طيلة الوقت
    Mas, infelizmente, só foi totalmente explorado comercialmente depois da Segunda Guerra Mundial. TED ولكن لسوء الحظ لم يكن حقا مستغل بالكامل تجاريا الى ما بعد الحرب العالميه الثانيه
    infelizmente, vou ausentar-me da cidade com a minha amiga e fico impossibilitado de licitar. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ سأكون خارج المدينة مع صديقتي ولن أستطيع أن أضع سعري في المزاد
    Queria que desse certo, mas infelizmente não sinto nada. Open Subtitles كنت أريد أن تنجح علاقتنا ، ولكن لسوء الحظ لا أشعر بشيء
    Dimitri preferiria morrer do que revelar isto, mas infelizmente para você, seu refém é estéril. Open Subtitles وديمتري يموت بدلا من أن يكون لي تكشف ذلك, ولكن لسوء الحظ بالنسبة لك, رهينة الخاص بك هو عقيمة, وعديمة القيمة.
    Eu adorava tb mas, infelizmente, ainda não está pronto. Open Subtitles كم أحب هذا حقاً.. ولكن لسوء الحظ الغرفة ليست معدة
    Eu convidava-te. infelizmente é só para homens. Open Subtitles كنتُ لأدعوكَ ولكن لسوء الحظ السهرة للرجال فقط
    Mas infelizmente, o TAC sugere que uma laceração no seu baço, razão pela qual pedi uma consulta cirúrgica. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ ، تشير صورة الأشعة الطبقية إلى وجود تمزق في الطحال لهذا السبب طلبت استشارة جراح ، بالمناسبة
    Mas infelizmente, isso depende de um grupo de jornalistas de desporto. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ أنه عائد إلى بعض ناقدي الرياضة
    Estou impressionado, mas infelizmente, não respondo à chantagens. Open Subtitles انا معجب ولكن لسوء الحظ انا لا أرد على الابتزاز
    Sobrevivi, mas infelizmente os servidores que continham os dados foram destruídos. Open Subtitles لقد تمكنت من النجاة، ولكن لسوء الحظ السيرفرات التي تحوي المعلومات قد دمرت
    Mas infelizmente, a noite não acabou ali. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ .. الليله لم تنتهي عند ذلك
    Mas infelizmente, a cidade não irá arranjar o invulgarmente grande buraco da estrada brevemente, portanto, use cinto se andar na via rápida de Brooklyn-Queens. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ لن تقوم المدينة بإصلاح التشققات الكبيرة قريباً لذا تفاداها اذا كنت على ذلك الطريق
    infelizmente, a minha visita não vai ser só diversão. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ زيارتي هنا لن تكون فقط للمرح
    Isso é óptimo, mas infelizmente os seus sapatos não são. Open Subtitles هذا عظيم ولكن لسوء الحظ,حذائه ليس متطابق
    Quem me dera que fosse tão fácil. infelizmente, acho que ele gosta de cu. Open Subtitles كنت أتمنى هذا ولكن لسوء الحظ أنا أتمنى هذا مع رجل أفضل من رجل أحمق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus