Tudo isso é muito interessante, tenente, Mas por que me conta? | Open Subtitles | هذا شئ مثير ايها الملازم, ولكن لماذا تُخبرنى بهذا ؟ |
Fiquei feliz por conseguires o papel, Mas por que não me ligaste? | Open Subtitles | أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟ |
mas porque é que todos estes projetos foram tão inovadores? | TED | ولكن لماذا كانت جميع هذه المشاريع مبتكرة لهذا الحد؟ |
- Mas porquê a agente Blye? | Open Subtitles | ولكن لماذا تم إرسال العميلة "بلاي" تحديداً؟ |
Não é que me esteja a queixar, Mas por quê a mudança de ideias? | Open Subtitles | لا يعني هذا أنني مُعترضة .. ولكن لماذا غيّرت رأيك؟ |
Mas para quê dar-se a tantos trabalhos para raptar uma inofensiva governanta? | Open Subtitles | هذه نعن, ولكن,لماذا يتكبّدون كل هذا العناء ليخطفوا مُدرّسة مسالمة ؟ |
Não quero ser rude, mas, por que eu deveria? | Open Subtitles | حسنا, ليس لأكون فظة, ولكن لماذا علي الذهاب؟ |
Mas por que motivo Ryland estava disposto a pagar tanto? | Open Subtitles | ولكن, لماذا كان ريلاند مستعدا ليدفع كثيرا هكذا ؟ |
Tudo muito bem. Mas por que razão tinha de liderar a equipa? | Open Subtitles | كل شيء جيد ومفيد ولكن لماذا عليك أنت أنّ تقود الفريق؟ |
Não entendo muito dessas coisas... Mas por que você não vai para um lugar fazer um tratamento? | Open Subtitles | لا أعرف كثيرا عن هذه الأشياء ولكن لماذا لا تتلقى علاجا؟ |
Mas por que razão Mycroft não usa os seus grandes poderes como detective? | Open Subtitles | والتى ظن انها قد تثيرنى. ولكن لماذا لايستخدم ميكروفت |
Recentemente, Mas por que, eu não sei... perdi toda a alegria, fujo dos costumeiros exercícios... e, de fato, condiz muito com minha condição... considerar este cenário, a terra, um promontório estéril... e esta excelente cúpula, o ar, vede... este admirável firmamento que nos cobre... este teto majestoso pontilhado de ouro e fogo... nada parecem-me senão uma vil... e pestilenta mixórdia de vapores. | Open Subtitles | لقد صرت ، مؤخــرا ولكن لماذا ، فلا أعلم فقدت رشدي ، وتغيرت جميع تصرفاتــي |
mas porque é que não posso viver contigo, na tua casa, Priya? | Open Subtitles | ولكن لماذا لا أستطيع العيش في منزلك، بريا ؟ .. حسناً |
Ainda bem que vieste, mas porque é que não telefonaste a avisar? | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك هنا ولكن لماذا لا تتصل لتقول أنك قادم؟ |
Sim, claro, mas... porque é que não me contaste isto comigo? | Open Subtitles | نعم، نعم، حسنا، ولكن لماذا لا تريد مشاركتي بهذا ؟ |
- Mas porquê o Fro'tak? | Open Subtitles | ولكن لماذا فروتاك؟ |
- Mas porquê a Ilona? | Open Subtitles | ولكن لماذا إليونيــا ؟ |
Eu sei que é verdade, Mas por quê? | Open Subtitles | أعلم أنها الحقيقة ولكن لماذا ؟ |
Mas... Por quê isto se tornou assim? | Open Subtitles | ولكن لماذا أصبحت الأمور بهذا الشكل؟ |
Podes dizer que não me diz respeito, mas, para quê viver num buraco no chão quando se tem um foguetão em condições? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Mas para quê se darem ao trabalho com tantas caídas á volta do chão, sem guarda? | Open Subtitles | ولكن لماذا يهتم عندما يكون هناك الكثير حول الارض على الأرض، غير حذر؟ |
- Mas porque não chamas um táxi? | Open Subtitles | ولكن لماذا لاتتركينى أتصل بتاكسى من أجلكِ ؟ |
Então porque é que estávamos confiantes | TED | ولكن لماذا كنا واثقين عند مغادرة المستشفى في هذا اليوم؟ |
porque haveria uma alga unicelular de precisar de ser capaz de produzir luz? | TED | ولكن لماذا تحتاج طحالب وحيدة الخلية لاصدار الضوء ؟ |