mas, lá porque estavam entusiasmadas isso não queria dizer que quisessem gastar tempo para contribuir. | TED | ولكن لمجرد أنهم كانوا متحمسين، لا يعني ذلك أنهم يريدون المساهمة. |
mas, só porque tenho andado um pouco neurótica, talvez, isso não significa que não tenho razão. | Open Subtitles | ولكن لمجرد أنني كنت عصبية قليلا ربما هذا لا يعني أنني لست محقة |
Ou fazerem algo que sabem ser errado mas que deixa de o ser só porque estão cá. | Open Subtitles | أو تفعل أشياء أنهم يعرفون مخطئون ولكن لمجرد هم هنا يجعل من لا خطأ بعد الآن. |
"A tarefa não é procurar o amor, mas apenas procurar e encontrar todas as barreiras dentro de nós que construímos contra ele." | Open Subtitles | المهمة ليست لطلب عن الحب ولكن لمجرد السعي وتجد كل الحواجز داخل نفسك كنت قد بنيت ضدها. |
mas, só porque está dentro do lobo não significa que esteja dentro dos leões, dos gatos ou dos morcegos. | Open Subtitles | ولكن لمجرد فمن داخل الذئب لا يعني أنه داخل الاسود أو القطط أو الخفافيش. |
- Sei que sim, mas é melhor um médico examinar isso. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه هو، أيضا، ولكن لمجرد أن تكون آمنة يضطر الطبيب أن نلقي نظرة. |
Um poder que não age pelo que tem a ganhar, mas apenas porque pode. | Open Subtitles | قوى تعمل، ليس من أجل الكسب، ولكن لمجرد أنه يمكن. |
Não sei onde aprendeste a fazer isto, mas, só por segurança, é o nosso segredo, está bem? | Open Subtitles | أنا دون أبوس]؛ ر يعرف أين تعلمت القيام بذلك، ولكن لمجرد أن يكون على الجانب الآمن، لنا سرا، حسنا؟ |
Acabou agora, mas só para ter a certeza, por que não ficamos todos aqui? | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، لقد انتهى الأمر الآن ولكن... لمجرد التأكد من هذا ، لماذا لا نبقى جميعا هنا؟ |
Tu esperas, mas, dizer não significa... | Open Subtitles | نعم ، أنت تتمنى ذلك ... ولكن لمجرد أنك تقوله فهو لا يجعله |
mas só porque estão a acontecer coisas boas ao Leonard, não te retira nada a ti. | Open Subtitles | (ولكن لمجرد أن أشياء رائعة ستحدث ل(لينارد لا تأخذ منك كل شيء |