"ولكن لم أكن أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sabia
        
    • Mas eu não sabia
        
    Sim, mas não sabia que ele se podia transformar nisto. Open Subtitles نعم، ولكن لم أكن أعرف يمكن أن تتحول إلى ذلك.
    Há qualquer coisa errada, mas não sabia com quem falar . Open Subtitles هناك شيء خاطئ , ولكن لم أكن أعرف من يمكن الحديث معه.
    Eu sabia que eras fã, mas não sabia que eras um génio. Open Subtitles كنت أعرف أنك من المشجعين. ولكن لم أكن أعرف أنك عبقرياً إيضا.
    mas não sabia como encontrá-lo. Nem sabia o nome dele. Open Subtitles ولكن لم أكن أعرف كيف أعثر عليهِ ولا أعرف أسمه حتى
    Mas eu não sabia o que comprar, até agora. Open Subtitles ولكن لم أكن أعرف ما أحضر حتى الآن
    mas não sabia que ela tinha namorado. Open Subtitles ولكن لم أكن أعرف انها كانت تعاني من صديقها.
    Sim, mas não sabia que teu pai tinha prometido a sua mãe nunca o vender. Open Subtitles نعم , ولكن لم أكن أعرف أن والدك وعد أمه لن يبيع أبداً
    Quer dizer...eu sabia que devia ser um Poderoso, mas não sabia como funcionava. Open Subtitles يعني أنا أعرف يجب أن تكون دولة، ولكن لم أكن أعرف كيف يعمل.
    - Ela foi "exsanguinada", que é uma palavra engraçada de se dizer, mas não sabia o seu terrível significado até começar a trabalhar aqui. Open Subtitles انها مصابة بفقر الدم وهذه حقًا كلمة ممتعة للقول ولكن لم أكن أعرف معناها الرهيب حتى بدأت العمل هنا
    Eu sabia que não era o Lee Strasberg, mas não sabia que eras o homem de Alcatraz. Open Subtitles يعني أنا أعرف أنك لم تكن لي ستراسبرغ، ولكن لم أكن أعرف الذي كان الرجل من الكاتراز. يا للسماء.
    Tive a minha oportunidade, mas não sabia. Open Subtitles نعم، كان لي النار، ولكن لم أكن أعرف ذلك.
    Ouve, sei que fazemos parte de um destino maior, mas... não sabia que isso seria para sempre. Open Subtitles أنظري، أنا أعلم أننا جزء من مصير أكبر وقبل كل شيء، ولكن لم أكن أعرف انها ستكون مدى الحياة
    Sabia que dormias com o meu pai, mas não sabia que dormias com o Satanás em pessoa. Open Subtitles كنت أعرف كنت في السرير مع والدي، و ولكن لم أكن أعرف كنت يفعل ذلك مع الشيطان نفسها.
    Queria dizer-te antes mas não sabia como o dizer, o tempo foi passando e... Open Subtitles أردت أن أخبرك في وقت سابق ولكن لم أكن أعرف كيف أقول ذلك وبعد ذلك المزيد من الوقت مر
    mas não sabia, quando aqui entrei. Open Subtitles ولكن لم أكن أعرف عندما جئت هنا.
    Eu teria reservado, mas não sabia se ela iria dizer sim... Open Subtitles . كنت أود ان احجز مسبقاً ولكن لم أكن أعرف ... إذا كانت ستقول نعم، لذلك
    QRESH - PROPRIEDADE DOS SIMMS ... mas não sabia que eram ricos. Open Subtitles ولكن لم أكن أعرف أنها كانت غنية.
    Queria salvá-los, mas não sabia como. Open Subtitles أردت إنقاذهما ولكن لم أكن أعرف كيف
    Queria ajudá-lo, mas não sabia como. Open Subtitles أردت مساعدته ولكن لم أكن أعرف كيف
    Disse-lhes que me sentia lisonjeado, mas não sabia necessariamente compor para um filme e não estava muito entusiasmado com a ideia de escrever uma canção chamada Back to the Future. Open Subtitles قلت لهم انني بالسعادة، ولكن لم أكن أعرف كيفية كتابة للفيلم بالضرورة، وأنا لم يكن تشوفيد جدا مع فكرة كتابة أغنية بعنوان "العودة إلى المستقبل".
    veja, eu... eu teria ido, Mas eu não sabia. Open Subtitles كنت أريد الذهاب , ولكن لم أكن أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus