"ولكن لم يسبق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas nunca
        
    Disse que a invasão foi um trabalho de "espiões corporativos", mas, nunca vi nenhuns que deixassem buracos gigantes no chão como estes. Open Subtitles لقد قلت ان الاختراق كان بفعل جواسيس الشركات ولكن لم يسبق وان رايت ان هذا يترك ثقوب عملاقه بالارض كهذه
    Várias vezes ao pequeno-almoço, Mas nunca antes, propriamente. Open Subtitles مع وجبة الإفطار في عدة مناسبات ، ولكن لم يسبق له مثيل من قبل.
    Esta família já sofreu de diferenças, Mas nunca tivemos guerra de facas, e eu acho que é desta casa. Open Subtitles لقد إختلفنا كثيراً فيما مضى، ولكن لم يسبق وأن تشاجرنا بالسكاكين، وأنا ألوم هذا المنزل
    Mas nunca descarrilei. Open Subtitles ولكن لم يسبق لي أن ذهبت في الاتجاه الآخر.
    Mas nunca vivi com ninguém antes. Open Subtitles ولكن لم يسبق لي أن عاش مع أي شخص من قبل.
    Não sei, Mas nunca vi tanto branco junto na cozinha. Open Subtitles لا اعلم , ولكن لم يسبق لي ان رأيت الكثير من الناس البيض في المطبخ من قبل
    Ouve, já ouvi muita tolice na minha vida, Mas nunca ouvi uma que valesse a pena. Open Subtitles , استمعى لقد فعلت العديد من الأشياء الغبية بحياتى ولكن لم يسبق لى ان اضع احدا فى طريق الأذى لكى احقق ربحا
    Já, Mas nunca comemos. Open Subtitles سمعنا عنه ولكن لم يسبق وأن تعشينا في مطعم
    Bem, é uma honra ser convidada. Mas nunca tomo uma decisão final no meio de uma floresta à noite. Open Subtitles ياله من شرف أن تدعوني للإنضمام ، ولكن لم يسبق أن قمت بإتخاذ قرار نهائي وسط الغابة في وقت الليل
    Mas nunca disparei nenhuma por estar zangado ou contra um gato. Open Subtitles ولكن لم يسبق لي أن أطلق أحد في الغضب، أو على القط.
    Já ouvi falar de fotografia de espíritos, Mas nunca vi nenhum caso pessoalmente. Open Subtitles تعلمون، لقد سمعت من روح التصوير قبل ولكن لم يسبق لي أن الواقع ينظر إليه شخصيا.
    Mas nunca vi esta carta antes. Open Subtitles ولكن لم يسبق لي أن رأيت هذه الرسالة من قبل.
    Passo por aqui várias vezes, Mas nunca entrei. Open Subtitles لقد جئتُ هنا لمرات عديدة ولكن لم يسبق لي أن دخلت
    Tenho todos estes poderes, mas, nunca me senti tão impotente. Open Subtitles املك كل هذه القوي ولكن لم يسبق لي اني شعرت بالعجز هكذا
    A Cardiff tinha os seus desafios, Mas nunca ninguém me bateu. Open Subtitles كارديف كانت لديها تحدياتها ولكن لم يسبق لأحد ابدا ان لكمني على اذني
    Mas nunca fiz nada a mim mesmo. TED ولكن لم يسبق أن فعلت أي شيء عن نفسي.
    Mas nunca menti aos meus pais. Open Subtitles ولكن لم يسبق لي أن كذبت على والداي
    Visitavam-nos quando a Rory era bebé, e vivíamos na pousada, Mas nunca cá estiveram. Open Subtitles لقد كانوا يأتون ويزوروننا عندما ... كانت روري صغيرة ونحن كنا نعيش في الحانة ولكن لم يسبق لهم وأن كانوا هنا
    Conheço a Lillian Stanwick Mas nunca me encontrei com ela. Open Subtitles أنا أعلم stanwick ليليان، ولكن لم يسبق لي أن التقيت بها.
    Já fiz sexo em quase todas as superfícies possíveis, Mas nunca num sofá de uma psicóloga. Open Subtitles ...لقد أقمت علاقة حميمة على كل سطح يمكن أن تتصوريه تقريباً ولكن لم يسبق وأن فعلت ذلك أبداً على أريكة إخصائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus