"ولكن لن يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não será
        
    • Mas não vai ser
        
    • Mas isso não seria
        
    Mas não será fácil ser paciente vendo-te todos os dias. Open Subtitles ولكن لن يكون من السهل الأنتظار, ان اصبر وانا اراك كل يوم
    Deb, sei que não te entusiasma passar a eternidade com os meus pais, Mas não será como agora, onde só precisam de atravessar a rua. Open Subtitles أعلم أنكِ لست متحمسة بشأن البقاء مع والدي بعد الموت ولكن لن يكون الوضع هكذا بأن يقطعوا الشارع ويأتوا هنا
    Nos arredores de Ford City. Ele atravessa-vos, Mas não será barato. Open Subtitles سيساعدكم بالعبور ولكن لن يكون ذلك رخيصاً
    Faço uma exposição quando terminarmos, Mas não vai ser bonito de se ver. Open Subtitles سأرتب تقرير مختصر حين نكون جاهزين ولكن لن يكون الامر جيداً
    Faço uma exposição quando terminarmos, Mas não vai ser bonito de se ver. Open Subtitles سأرتب إجتماع حين تكون مستعداً ولكن لن يكون الأمر جيداً
    Mas não vai ser fácil, porque quando estou com a Amy, e as nossas áreas de fato-de-banho se tocam... Open Subtitles ولكن لن يكون الأمر سهلًا , فعندما أكون مع إيمي ..وتتلامس أجزائنا الخاصة
    Gostaria de poder dizer que deixei o circuito completamente para trás Mas isso não seria inteiramente verdade. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القول أنني تركت الحلقة تماما خلفي ولكن لن يكون هذا صحيحا تماما
    Vou vasculhar a cabana, Mas não será fácil. Open Subtitles سأتحقق من ذلك الكوخ، ولكن لن يكون ذلك سهلاً
    Eu entendo. Mas não será sempre assim. Open Subtitles أتفهم هذا، ولكن لن يكون الأمر دائماً هكذا
    Mas não será por causa do Peter, será porque tu me pediste. Open Subtitles ولكن لن يكون هذا بسبب (بيتر) ولكنك لأن هذا ما طلبته
    Mas não será Magik. Open Subtitles ولكن لن يكون ماجيك
    Mas não será assim para nós. Open Subtitles ولكن لن يكون الأمر هكذا معنا
    Mas não vai ser o meu 'eu' de agora, vai ser o meu 'eu' de antes. Open Subtitles ولكن لن يكون أنا من عليه الآن سأكون شخص ما كُنت عليه من قبل
    Mas não vai ser sempre assim tão enjoativo, pois não? Open Subtitles ولكن لن يكون دائما بذلك الإشمئزاز، صحيح؟
    Tens razão, Mas não vai ser fácil. Open Subtitles أعتقد، ولكن لن يكون سهلا.
    - Mas não vai ser nada mais. Open Subtitles ولكن لن يكون هناك أي شيء آخر
    Mas isso não seria o caso, porque todos os que fossem tratados estariam cientes do que estão a receber. Open Subtitles ولكن لن يكون هذا هو الأمر كان من سيتلقى العلاج.. سيكون مدركاً لما سيواجهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus