Pensei que ele podia ter a outra metade do colar, mas, se ele tinha a outra metade do colar, ele teria vindo entregá-la para nos ajudar no caso. | Open Subtitles | استنتجت أن لديه النصف الآخر من القلادة، ولكن لو كان لديه النصف الآخر لأعطانا إياه للمساعدة في حل القضية. |
Mas, se ele for um xamã, pode ter-se transformado num esquilo e fugido. | Open Subtitles | ولكن لو كان كاهناً فقد يكون تحول إلى سنجاب وهرب بعيداً |
Mas se fosse só isso, não teria tido coragem de te abordar. | Open Subtitles | ولكن لو كان هذا كلّ شيء، لما واتتني الشجاعة للاقتراب منكَ |
Mas se fosse a tua família, não ias querer que a gente ajudasse nalguma coisa? | Open Subtitles | ولكن لو كان الأمر متعلق بعائلتك, ألا تريدنا أن نمنحك بعض التراخي في ذلك؟ |
- Receio não poder dizer, mas se o seu cliente é legítimo irá saber do que estou a falar. | Open Subtitles | ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه |
mas se a ilha tivesse algo de único para além dos protozoários. | Open Subtitles | ولكن لو كان هناك شيء آخر فريد في الجزيرة بجانب الأوليات |
Mas se ele ofendeu a Igreja Católica o Papa seria a última pessoa a presidir ao seu funeral. | Open Subtitles | .. ولكن لو كان قد أغضب الكنيسة الكاثوليكية فإن البابا سيكون آخر شخص .. يمكن أن يترأس جنازته |
Não tenho nada a ver com isso, Mas se ele tivesse conseguido, o que lhe teria dito? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني، ولكن لو كان تقدّم لخطبتكِ ماذا كان ليكون ردكِ؟ |
Mas se ele te faz feliz, tu deves ir em frente. | Open Subtitles | ولكن لو كان يجعلك سعيدة فعليك المضي قدما بذلك |
O teu pai morreu, Jamie, Mas se ele estivesse aqui, aposto que te dava uma sova pelo modo como tens agido. | Open Subtitles | والدك قد مات يا جايمي ولكن لو كان هنا أراهن على أنه كان ليضربك |
Mas se ele existisse de verdade, ele me apanharia. | Open Subtitles | ولكن لو كان حقيقة سيتمكن منى |
Não sei o que é que este filho da mãe quer, Mas se fosse legal não estava aqui sozinho. | Open Subtitles | ولا أعرف ما الذي ينويه هذا الأحمق ولكن لو كان شرعي فلن يكون هنا بمفرده |
Meu, tu ris mas... se fosse ilegal filmar isto no estado de Oregon, então... eu não fazia, mas infelizmente não é, então tenho que manter com ela uma relação profissional na maior parte. | Open Subtitles | أنت تضحك ولكن لو كان القانوني في ولاية " أوريغان " أن تتزوج بكاميرا ربما أفعلها لكن لسوء الحظ |
Mas se fosse outra pessoa qualquer que não o Mike, tu não reagirias desta maneira. | Open Subtitles | (ولكن لو كان شخصـًا آخر عدا (مايك |
mas se o Geronimo continua, alguem é capaz de lhe enfiar um boné no cu. Ya? | Open Subtitles | ولكن لو كان يمتلك شخص مثل جريمبو سوف يضع قبعته في مؤخرة السارق ، اليس كذلك ؟ |
O Jack está bem, mas se o corte tivesse sido 10 cm para a esquerda e 18 cm mais profundo poderia ter-lhe arranhado no olho. | Open Subtitles | جاك على ما يرام ولكن لو كان الجرح أربع بوصات لليسار و7 من العمق من الممكن أن تشج عينه |
Mas, se o meu pai fosse vivo, ia vê-lo. | Open Subtitles | ولكن لو كان أبي علي قيد الحياة لذهبت ورأيته |
Não quero parecer excessivamente cauteloso, mas se a minha vida depende do desempenho de doze condenados à morte, seria útil saber exactamente aquilo para que os vou treinar. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون ..... حذر جداْ ولكن لو كان بقائى سيعتمد على أداء 12مسجون محكوم عليهم بالموت |
mas se a tosse for seca, sândalo. | Open Subtitles | ولكن لو كان سعال جاف اقترح صندلوود " خشب الصندل الطبي" |
Scottie, podes não acreditar nisto, mas se a decisão fosse minha, assinaria. | Open Subtitles | سكوتي)، قد لاتصدقين ذلك) ولكن لو كان القرار بيدي، لما وقعت عليها |