"ولكن ليس لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas eu não
        
    • mas não tive nada a
        
    mas eu não tive nada a ver com isso, pois não? Não, tu só comeste o porco! Open Subtitles حسناً ، ولكن ليس لي علاقة بالأمر ، أليس كذلك ؟
    Merda, a maioria das pessoas teria morrido, mas eu não. Open Subtitles القرف، وكان معظم الناس قد لقوا حتفهم، ولكن ليس لي. لا.
    - Louise, sei que estás destroçada e estás a tentar culpar alguém, mas eu não tive nada a ver com isso. Open Subtitles - لويس أعلم بأنكِ محطمه وتحاولين أن تلقين اللوم ولكن ليس لي علاقه بهذا
    É por isso que estou aqui, mas não tive nada a ver com o atentado ao Capitólio. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    Olha, não sei o que a polícia te contou, mas não tive nada a ver com aqueles cidadãos desaparecidos. Open Subtitles أنظري , أنا لا أعلم مالذي قالتة الشرطة لكِ ولكن ليس لي علاقة بالمفقودين من مدينة ( سياتل )
    - mas eu não tenho filhos. Open Subtitles ولكن ليس لي أبناء.
    A Sybil teria conseguido fazer isto, mas eu não consigo. Open Subtitles بالتأكيد (سيبيل) تمكنت من ذلك، ولكن ليس لي.
    Todos desistiram de ti, mas eu não! Open Subtitles فأجابوا جميعا على لك. ولكن ليس لي!
    Eles querem substituir-te mas eu não... Open Subtitles كانوا يريدون نصب كميناً لك و وضع (بيج هيد) بدلاً منك. ولكن ليس لي علاقة بالأمر.
    mas eu não. Open Subtitles ولكن ليس لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus