"ولكن ماذا إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • - E se
        
    • mas e se
        
    - E se estiver enganada? Open Subtitles ولكن ماذا إن كنت مخطئة؟
    - E se piorarmos tudo? - Como? Open Subtitles -نعم، ولكن ماذا إن جعلناها أسوء؟
    - E se tiver razão? Open Subtitles ولكن ماذا إن كنتُ على حق؟
    mas e se formos alguém que não foi feito assim? TED ولكن ماذا إن كنت شخصا لا تثيره هذه الطريقة؟
    433.911)}O rapaz viu-nos. não me pareceu que ele tivesse percebido o que viu. 433.911)}Mas e se ele contasse a alguém? Open Subtitles الفتى رآنا، وكلا لم يكن يبدو عليه أنّه عرف ما كان يراه، ولكن ماذا إن أخبر أحداً ما؟
    mas e se fosse o plano desde o início? Open Subtitles ولكن ماذا إن كانَ هذا مبتغاهم منذُ االبداية؟
    - O trabalho é vosso. - E se dissermos... Open Subtitles هذا عملكم - ...ولكن ماذا إن قلنا-
    mas e se o cargo for a posição mais poderosa do país — ou até do mundo? TED ولكن ماذا إن كانت وظيفتك هي أقوى وظيفة في البلاد، أو العالم؟
    mas e se o seu exemplo encoraja os outros a dar? Open Subtitles ولكن ماذا إن شجّع مثالك الآخرين على العطاء؟
    mas e se houvesse, entre essas duas descrições, uma página inteira desaparecida? Open Subtitles ولكن ماذا إن كان هناك بين هذين التفصيلين... صفحة كاملةً مفقودة؟
    Dizem que uma vida não analisada não vale a pena ser vivida, mas e se a análise se tornar a nossa vida? Open Subtitles يقولون ان الحياة عديمة التجارب لا تستحق العيش ولكن ماذا إن اصبحت التجارب حياتك؟
    Ok, mas e se a tua truta se revela um verdadeiro idiota? Open Subtitles أوكي, ولكن ماذا إن اتضح لك أن سمكتك لعوبه كبيره؟
    Hoje somos rápidos e fortes, mas, e se estes poderes estiverem a enfraquecer-nos aos poucos? Open Subtitles ولكن ماذا إن كانت هذه القدرات تضعفنا ببطء؟
    E vamos! mas e se não houver nada que possamos fazer? Open Subtitles وسنفعل ذلك، ولكن ماذا إن لم يكن لدينا حل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus