"ولكن مع وجود" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas com
        
    Sim, mas com todos os muidos na escola podemos lidar com essa mesma pressão. Open Subtitles نعم ولكن مع وجود الأطفال بالمدرسة العام المقبل نستطيع تحمل ضغط عمل أكثر
    Fez um trabalho tremendo ao construir uma fonte de notícias bem desenvolvida, mas com tantas outras opções de media, o que o destaca para competir no longo prazo? Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع ببناء مصدر متكامل للأخبار ولكن مع وجود خيارات اعلامية اخرى
    mas com Madame Franklin viva, a vida era muito difícil para a Judith e Norton compreendia exatamente a situação. Open Subtitles ولكن, مع وجود السيدة فرانكلين حيّة كانت الحياة قاسية جدا على جوديث وكان نورتون يعلم جيدا من اين تأتى الرياح
    mas com a protecção da Polícia, vai ser difícil atingir o Senador. Open Subtitles ولكن مع وجود حراسه من شرطه الكونجرس فان السيناتور هدف صعب نيله
    Não entendo, mas com dois segundos restantes, os Eagles põem o jogo nas mãos de um rematador substituto de 65kg. Open Subtitles .أنا لا أفهم ولكن مع وجود ثانيتين باقيتين يضعون المباراة فى يد Eagles فريق لاعب احتياطى وزنه 145 كيلو
    Sim, mas com um enorme intervalo no meio. Open Subtitles نعم، ولكن مع وجود إنقطاع كبير بعد ذلك.
    mas com sorte, deixaremos algo para trás. Open Subtitles ولكن مع وجود أي حظ نترك شيئًا خلفنا
    Bem me parecia que eras tu, mas com a máscara... Open Subtitles سحقًا. أجل، ظننت أنّ هذا أنت، ولكن مع وجود القناع...
    Tentei ver-te nos noticiários, mas com tanta chuva e lama... Open Subtitles أعلم، حاولنا مشاهدتك في الأخبار، ولكن مع وجود الوحل والمطر...
    Claro, não estão sempre a chorar e aos gritos. mas com três rapazes, há uma alta probabilidade de, pelo menos um deles, não estar a comportar-se exatamente como devia. TED وطبعاً هم لا يبكون ويصرخون طيلة الوقت .. ولكن مع وجود 3 أطفال .. انه من المنطق ان يكون هناك على الاقل واحد منهم غير منسجم مع واقعه بالصورة التي يريد - او نريد -
    Sem o lápis, as pessoas eram excelentes julgadoras, mas com o lápis na boca, quando não conseguiam imitar o sorriso que viam, a sua capacidade de julgamento ficava prejudicada. TED وبدون القلم كان الحكم صحيحاً 100% ولكن مع وجود القلم في الفم عندما لم يستطيع الفرد محاكاة الابتسامة - بسبب وجود القلم في فم المبتسم - لم يكن حكمهم فيما يخص كونها مزيفة او لا صائباً
    Estou a começar a achar que LA é igual Nova York, mas com uma praia. Open Subtitles بدأت الاعتقاد أن (إل إيه) مثل نيويورك) ولكن مع وجود شاطئ)
    Mas, com o Sheik Hakam ainda em liberdade por aí, a CIA vai-se apoiar em ti. Open Subtitles ولكن مع وجود الشيخ (حكام) خارجاً الوكالة ستنظر بإتجاهك
    mas com o Harry por perto, nem vão dar por isso. Open Subtitles (ولكن مع وجود (هاري فلن تلاحظون صعوبة الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus