"ولكن من الواضح أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas é claro que
        
    • mas obviamente
        
    Torturava-o pela sua localização, mas é claro que não resistiria. Open Subtitles قارورتي كنت سأقوم بتعذيبك لتدلني على مكانها ولكن من الواضح أنك لن تتحمل
    Pensei em falar com a Hetty para ter algum tempo com o Nate, mas é claro que perdeste a cabeça. Open Subtitles لقد كنت سأتحدث إلى (هيتى) لإعطائك بعض الوقت ولكن من الواضح أنك فقدت عقلك
    Sim, a questão é essa, mas, obviamente, tu não me viste. Open Subtitles نعم، هذه هي الغاية ولكن من الواضح أنك لم يراني.
    mas obviamente estás a tentar dizer que estás farto... da velha gorda com quem casaste. Open Subtitles ولكن , من الواضح أنك ما تحاول ان تقوله هو انك مللت فحسب من الدهون , امرأة عجوز التي تزوجتها
    Só queria que soubesses a verdade, mas, obviamente, já a sabes. Open Subtitles أردت فقط لك لمعرفة الحقيقة ، ولكن من الواضح أنك بالفعل.
    Cathy parece óptima. Mas, obviamente, tens saido com outras mulheres. Open Subtitles تبدو كاثي عظيمة ولكن من الواضح أنك كنت مع نساء آخرين
    Pensei que podia ter sobrevivido a um ataque do Leo Banin, mas obviamente foi outra pessoa. Open Subtitles "عندما نجى من هجوم "ليو بانين ولكن من الواضح أنك أشتبكت مع شخص آخر
    mas obviamente algum dia partiste. Open Subtitles ولكن من الواضح أنك رحلت في وقت ما
    Bem, eu preciso de ti... mas obviamente não precisas de mim, agora que o tens a ele, acho que terei de fazer isto sozinha. Open Subtitles حسنا احتاجك... ولكن من الواضح أنك لا تحتاج لي، لأنك قد حصلت عليه الآن، لذلك... أعتقد أنني سوف يكون فقط للقيام بذلك وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus