mas sabemos que, quando o interrogador faz a pergunta, reduz as opções a dois números — uma em que o segundo dígito é 1, e outra em que não é. | TED | ولكن نعلم أنه في الوقت الذي سأل المحقق، قام بتضييق الأحتمالات ليكونوا رقمين واحد منهم هو 1، والآخر ليس 1. |
Não se sabe dele. mas sabemos uma coisa... Ele era um dos três homens com acesso àquele elevador. | Open Subtitles | غير مفهوم ولكن نعلم هذا، لقد كان الوحيد من الثلاث رجال الذين لديهم إذن الدخول لذلك المصعد |
Não sabemos os quandos, mas sabemos os ondes. | Open Subtitles | و الآن لا نعرف متى سيتم الأمر ولكن نعلم أين سيتم |
Não sabemos quem ou onde, mas sabemos que vão morrer, e aqueles ficheiros que roubaste do computador dela são inúteis sem uma cópia do Zydeco. | Open Subtitles | نحن لانعلم من واين ولكن نعلم انهم سيموتون وهذه الملفات التي سرقتها من كمبيوترها بلا فائده من دون نسخه من زايدكو |
Odeio falar disto, mas sabemos que tinha problemas com drogas. | Open Subtitles | أكره قول هذا ، ولكن نعلم أنها عانت من مشكلة مخدرات |
Não sabemos o que causa a depressão, mas sabemos que o "stress" é o estímulo inicial em 80% dos casos. A depressão e a PSPT são doenças diferentes, mas isto é algo que têm em comum. | TED | لذلك لا نعرف ما الذي يسبب الإحباط، ولكن نعلم بأن الضغط هو من الأسباب الرئيسية في 80% من الحالات، والإحباط واضطراب ما بعد الصدمة هما مرضان مختلفان، ولكن هذا شيء يتشاركانه عموماً. |
mas sabemos que estão lá fora. | Open Subtitles | ولكن نعلم أنهم موجودون بالخارج |
Não sabemos quem, não sabemos onde, não sabemos porquê, mas sabemos como. | Open Subtitles | لا نعلم "لماذا" ولكن "نعلم "كيف |
Nao sabemos onde está agora, mas sabemos onde estava. | Open Subtitles | {\pos(192,50)} Zero Point Module أختصار لكلمة ZPM وحدة نقطة الصفر" ومعنى الأختصار" نحن لا نعلم مكانه الآن، ولكن نعلم مكانه سابقاً |